以西结书23章21节

(结23:21)

[和合本] 这样,你就想起你幼年的淫行,那时,埃及人拥抱你的怀,抚摸你的乳。”

[新标点] 这样,你就想起你幼年的淫行。那时,埃及人拥抱你的怀,抚摸你的乳。”

[和合修] 这样,你就渴望年轻时的淫荡;那时,埃及人因你年轻时的胸怀,抚弄你的乳房【“因你…乳房”:原文另译“抚弄你的乳房,抚摸你的胸怀”】。”

[新译本] 这样,你就渴想你幼年时的淫荡;那时,埃及人抚弄过你的乳房,抚摩你年幼时的胸。

[当代修] 渴望重温早年的淫行,任埃及人摸胸弄乳。

[现代修] 阿荷利巴啊,你渴望过着年轻时在埃及卖淫、让人玩弄乳房、失去童贞那种淫荡的生活。

[吕振中] 这样、你就探求着你幼年时的淫荡生活;那时埃及人抚摩了你的奶头,挤压了你年幼的胸部。”

[思高本] 于是你渴望你年轻时的淫行,那时埃及人曾抚摸过你的胸怀,抚弄过你青春的乳房。

[文理本] 犹忆少年行淫、为埃及人拥抱、摩抚厥乳、○


上一节  下一节


Ezekiel 23:21

[GNT] (Oholibah, you wanted to repeat the immorality you were guilty of as a young woman in Egypt, where men played with your breasts and you lost your virginity.)

[BBE] And she made the memory of the loose ways of her early years come back to mind, when her young breasts were crushed by the Egyptians.

[KJV] Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth, in bruising thy teats by the Egyptians for the paps of thy youth.

[NKJV] Thus you called to remembrance the lewdness of your youth, When the Egyptians pressed your bosom Because of your youthful breasts.

[KJ21] Thus thou called to remembrance the lewdness of thy youth, in bruising thy teats by the Egyptians for the paps of thy youth."

[NASB] So you longed for the outrageous sin of your youth, when (As in two mss; MT from Egypt)the Egyptians handled your breasts because of the breasts of your youth.

[NRSV] Thus you longed for the lewdness of your youth, when the Egyptians fondled your bosom and caressed your young breasts.

[WEB] Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the caressing of your nipples by the Egyptians because of your youthful breasts.

[ESV] Thus you longed for the lewdness of your youth, when the Egyptians handled your bosom and pressed your young breasts."

[NIV] So you longed for the lewdness of your youth, when in Egypt your bosom was caressed and your young breasts fondled.

[NIrV] So you wanted to return to the days when you were young. You longed for the time when you first became impure in Egypt. That was when you allowed your breasts to be kissed. And you permitted your young breasts to be touched."

[HCSB] So you revisited the indecency of your youth, when the Egyptians caressed your nipples to enjoy your youthful breasts.

[CSB] So you revisited the indecency of your youth, when the Egyptians caressed your nipples to enjoy your youthful breasts.

[AMP] Thus you yearned for the lewdness of your youth, when those of Egypt handled your bosom on account of your girlish breasts.

[NLT] And so, Oholibah, you relived your former days as a young girl in Egypt, when you first allowed your breasts to be fondled.

[YLT] Thou lookest after the wickedness of thy youth, In dealing out of Egypt thy loves, For the sake of the breasts of thy youth.


上一节  下一节