[和合本] 那时,你们必行我仆人所行的,不蒙着嘴唇,也不吃吊丧的食物。
[新标点] 那时,你们必行我仆人所行的,不蒙着嘴唇,也不吃吊丧的食物。
[和合修] 那时,你们要照我所做的去做。你们不可捂着胡须,也不可吃一般人的食物。
[新译本] 那时你们要照着我所行的去行;你们不可蒙着脸,也不可吃为丧家预备的食物。
[当代修] 那时,你们将像我的仆人一样不蒙脸,不吃丧家吃的饭。
[现代修] 那时,你们将照我所做的去做。你们不蒙脸,不吃别人为丧家预备的食物,
[吕振中] 那时你们要照我所行的去行:不蒙着咀唇,也不吃居丧者(传统:人)的饭。
[思高本] 那时你们要作我所作的:不遮盖你们的胡须,不吃丧食,
[文理本] 彼所为者、尔必为之、不掩尔口、不食人之所供、
[GNT] Then you will do what I have done. You will not cover your faces or eat the food that mourners eat.
[BBE] And you will do as I have done, not covering your lips or taking the food of those in grief.
[KJV] And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men.
[NKJV] And you shall do as I have done; you shall not cover [your] lips nor eat man's bread [of sorrow.]
[KJ21] And ye shall do as I have done: Ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men.
[NASB] And you will do just as I have done; you will not (See note 1 v 17)cover your mustache, and you will not eat the (See note 2 v 17)bread of other people.
[NRSV] And you shall do as I have done; you shall not cover your upper lip or eat the bread of mourners.
[WEB] You will do as I have done. You won't cover your lips or eat mourner's bread.
[ESV] And you shall do as I have done; you shall not cover your lips, nor eat the bread of men.
[NIV] And you will do as I have done. You will not cover the lower part of your face or eat the customary food of mourners.
[NIrV] " ' " 'So do what Ezekiel did. Do not cover the lower part of your face. Do not eat the food people eat to comfort them when someone dies.
[HCSB] Then you will do just as I have done: You will not cover [your] mustache or eat the bread of mourners.
[CSB] Then you will do just as I have done: You will not cover [your] mustache or eat the bread of mourners.
[AMP] And you shall do as I [Ezekiel] have done; you shall not cover your beard nor eat the bread of mourning [brought to you by others],
[NLT] Then you will do as Ezekiel has done. You will not mourn in public or console yourselves by eating the food brought by friends.
[YLT] And ye have done as I have done, On the upper lip ye are not covered, And bread of men ye do not eat.