[和合本] 二十七年正月初一日,耶和华的话临到我说:
[新标点] (尼布甲尼撒要征服埃及)二十七年正月初一日,耶和华的话临到我说:
[和合修] (尼布甲尼撒将征服埃及)第二十七年正月初一,耶和华的话临到我,说:
[新译本] 二十七年正月初一日,耶和华的话临到我说:
[当代修] 第二十七年一月一日,耶和华对我说:
[现代修] 我们流亡的第二十七年正月初一日,上主对我说话。
[吕振中] 二十七年正月一日,永恒主的话传与我说:
[思高本] (第二篇论埃及的神谕)二十七年一月一日,上主的话传给我说:
[文理本] 二十七年正月朔、耶和华谕我曰、
[GNT] On the first day of the first month of the twenty-seventh year of our exile, the LORD spoke to me.
[BBE] Now in the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me, saying,
[KJV] And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, in the first day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
[NKJV] And it came to pass in the twenty-seventh year, in the first [month,] on the first [day] of the month, that the word of the LORD came to me, saying,
[KJ21] And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, on the first day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
[NASB] Now in the twenty-seventh year, in the first month, on the first of the month, the word of the Lord came to me, saying,
[NRSV] In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me:
[WEB] It came to pass in the twenty-seventh year, in the first month, in the first day of the month, Yahweh's word came to me, saying,
[ESV] In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me:
[NIV] In the twenty-seventh year, in the first month on the first day, the word of the LORD came to me:
[NIrV] It was the 27th year since King Jehoiachin had been brought to Babylon as a prisoner. On the first day of the first month, a message came to me from the Lord. He said,
[HCSB] In the twenty-seventh year in the first [month], on the first [day] of the month, the word of the LORD came to me:
[CSB] In the twenty-seventh year in the first [month], on the first [day] of the month, the word of the LORD came to me:
[AMP] In the twenty-seventh year [after King Jehoiachin was taken to Babylon], in the first month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me, saying,
[NLT] On April 26, the first day of the new year, during the twenty-seventh year of King Jehoiachin's captivity, this message came to me from the LORD:
[YLT] And it cometh to pass, in the twenty and seventh year, in the first [month], in the first of the month, hath a word of Jehovah been unto me, saying: