以西结书32章11节

(结32:11)

[和合本] 主耶和华如此说:“巴比伦王的刀必临到你。

[新标点] 主耶和华如此说:“巴比伦王的刀必临到你。

[和合修] 主耶和华如此说:巴比伦王的刀必临到你。

[新译本] “‘主耶和华这样说:巴比伦王的刀必临到你。

[当代修] “主耶和华这样说,‘巴比伦王的刀必来攻击你。

[现代修] 至高的上主对埃及王说:“你一定会遭遇巴比伦王的刀剑。

[吕振中] 因为主永恒主这么说:巴比伦王的刀必攻击你。

[思高本] 因为吾主上主这样说:巴比伦王的刀剑必临于你。

[文理本] 主耶和华曰、巴比伦王之刃必及尔、


上一节  下一节


Ezekiel 32:11

[GNT] The Sovereign LORD says to the king of Egypt, "You will face the sword of the king of Babylonia.

[BBE] For this is what the Lord has said: The sword of the king of Babylon will come on you.

[KJV] For thus saith the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.

[NKJV] " For thus says the Lord GOD: 'The sword of the king of Babylon shall come upon you.

[KJ21] "`For thus saith the Lord GOD: The sword of the king of Babylon shall come upon thee;

[NASB] For the Lord G od says this: "The sword of the king of Babylon will (Lit come upon you)attack you.

[NRSV] For thus says the Lord GOD: The sword of the king of Babylon shall come against you.

[WEB] For the Lord Yahweh says: "The sword of the king of Babylon will come on you.

[ESV] "For thus says the Lord GOD: The sword of the king of Babylon shall come upon you.

[NIV] "'For this is what the Sovereign LORD says: "'The sword of the king of Babylon will come against you.

[NIrV] The Lord and King says, "I will send against you the sword of the king of Babylonia.

[HCSB] For this is what the Lord God says: The sword of Babylon's king will come against you!

[CSB] For this is what the Lord God says: The sword of Babylon's king will come against you!

[AMP] For thus says the Lord God: The sword of the king of Babylon shall come upon you.

[NLT] For this is what the Sovereign LORD says: "The sword of the king of Babylon will come against you.

[YLT] For thus said the Lord Jehovah: A sword of the king of Babylon entereth thee,


上一节  下一节