[和合本] 你们必住在我所赐给你们列祖之地。你们要作我的子民,我要作你们的 神。
[新标点] 你们必住在我所赐给你们列祖之地。你们要作我的子民,我要作你们的 神。
[和合修] 你们必住在我所赐给你们祖先之地;你们要作我的子民,我要作你们的 神。
[新译本] 你们要住在我赐给你们列祖的地;你们要作我的子民,我要作你们的上帝。
[当代修] 你们必安居在我赐给你们祖先的土地上。你们要做我的子民,我要做你们的上帝。
[现代修] 这样你们就能住在我赐给你们祖先的那块土地。你们要作我的子民;我要作你们的上帝。
[吕振中] 你们要住在我所赐给你们列祖之地;你们要做我的子民,我呢、要做你们的上帝。
[思高本] 如此,你们要居住在我赐给你们祖先的地方;你们要作我的百姓,我作你们的天主。
[文理本] 尔必居于我赐尔祖之地、尔为我民、我为尔上帝、
[GNT] Then you will live in the land I gave your ancestors. You will be my people, and I will be your God.
[BBE] So that you may go on living in the land which I gave to your fathers; and you will be to me a people, and I will be to you a God.
[KJV] And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.
[NKJV] "Then you shall dwell in the land that I gave to your fathers; you shall be My people, and I will be your God.
[KJ21] And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be My people, and I will be your God.
[NASB] And you will live in the land that I gave to your forefathers; so you will be My people, and I will be your God.
[NRSV] Then you shall live in the land that I gave to your ancestors; and you shall be my people, and I will be your God.
[WEB] You will dwell in the land that I gave to your fathers. You will be my people, and I will be your God.
[ESV] You shall dwell in the land that I gave to your fathers, and you shall be my people, and I will be your God.
[NIV] You will live in the land I gave your forefathers; you will be my people, and I will be your God.
[NIrV] You will live in the land I gave your people long ago. You will be my people. And I will be your God.
[HCSB] Then you will live in the land that I gave your fathers; you will be My people, and I will be your God.
[CSB] Then you will live in the land that I gave your fathers; you will be My people, and I will be your God.
[AMP] And you shall dwell in the land that I gave to your fathers; and you shall be My people, and I will be your God.
[NLT] "And you will live in Israel, the land I gave your ancestors long ago. You will be my people, and I will be your God.
[YLT] And ye have dwelt in the land that I have given to your fathers, And ye have been to Me for a people, And I -- I am to you for God.