[和合本] 看哪,我是帮助你的,也必向你转意,使你得以耕种。
[新标点] 看哪,我是帮助你的,也必向你转意,使你得以耕种。
[和合修] 看哪,我是帮助你们的,我要转向你们,使你们得以耕作栽种。
[新译本] 看哪!我是帮助你们的,我必转向你们,使人可以在你们上面耕种和撒种。
[当代修] 看啊,我要帮助你们,垂顾你们,使你们被耕种。
[现代修] 我要支持你们,保证你们的土地又将耕犁播种。
[吕振中] 因为你看、我是为你们的,我必转而垂顾你们,使你们得以耕种和撒种。
[思高本] 看,我偕同你们,眷顾你们,使你们得以耕种,得以播种,
[文理本] 我必转而为尔、俾得耕种、
[GNT] I am on your side, and I will make sure that your land is plowed again and crops are planted on it.
[BBE] For truly I am for you, and I will be turned to you, and you will be ploughed and planted:
[KJV] For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:
[NKJV] "For indeed I [am] for you, and I will turn to you, and you shall be tilled and sown.
[KJ21] For behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown.
[NASB] For, behold, I am for you, and I will turn to you, and you will be cultivated and sown.
[NRSV] See now, I am for you; I will turn to you, and you shall be tilled and sown;
[WEB] For, behold, I am for you, and I will come to you, and you will be tilled and sown.
[ESV] For behold, I am for you, and I will turn to you, and you shall be tilled and sown.
[NIV] I am concerned for you and will look on you with favor; you will be plowed and sown,
[NIrV] I am concerned about you. I will look on you with favor. Farmers will plow your ground. They will plant seeds in it.
[HCSB] Look! I am on your side; I will turn toward you, and you will be tilled and sown.
[CSB] Look! I am on your side; I will turn toward you, and you will be tilled and sown.
[AMP] For behold, I am for you and I will turn to you; and you shall be tilled and sown,
[NLT] See, I care about you, and I will pay attention to you. Your ground will be plowed and your crops planted.
[YLT] For, lo, I [am] for you, and have turned to you, And ye have been tilled and sown.