[和合本] 就是量卫房和柱子,并廊子。门洞周围都有窗棂,门洞长五十肘,宽二十五肘。
[新标点] 就是量卫房和柱子,并廊子。门洞周围都有窗棂;门洞长五十肘,宽二十五肘。
[和合修] 就是量守卫房和墙柱、廊子。门的周围都有窗户;门长五十肘,宽二十五肘。
[新译本] 守卫室、墙柱和门廊,都是一样。门的里面周围都有窗户;这门全长二十五公尺,宽十二公尺半。
[当代修] 守卫室、墙柱、门廊和其他门的尺寸一样,通道长二十五米,宽十二点五米,四周有窗户。
[现代修] 这里也有守卫房、墙柱,和门廊。门洞和门廊四周都有小窗。甬道长二十五公尺,宽十二公尺半。
[吕振中] 就是其守卫室、其挨墙柱子、与其廊子:门道儿四处都有窗櫺;它是长五十肘,宽二十五肘。
[思高本] 守卫房、壁柱和走廊,四周也有窗户;门楼长五十肘,宽二十五肘。
[文理本] 量其守卫室、及柱与廊、四周有窗、院长五十肘、广二十五肘、
[GNT] Like them, it also had guardrooms, decorated inner walls, an entrance room, and windows all around. Its total length was 84 feet and its width 42 feet.
[BBE] Its rooms, its uprights, and its covered way had the same measures, and its covered way had windows all round: it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
[KJV] The little chambers thereof, the posts thereof, and the arches thereof, and the windows to it round about: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.
[NKJV] also its gate chambers, its gateposts, and its archways. It had windows all around; its length [was] fifty cubits and its width twenty-five cubits.
[KJ21] the little chambers thereof, the posts thereof and the arches thereof, and the windows to it round about. The length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.
[NASB] with its guardrooms, its side pillars, and its porches. And (Lit it)the gate had windows all around; the length was fifty cubits and the width twenty-five cubits.
[NRSV] Its recesses, its pilasters, and its vestibule were of the same size as the others; and it had windows all around. Its depth was fifty cubits, and its width twenty-five cubits.
[WEB] its lodges, its posts, and its arches. There were windows in it all around. The length was fifty cubits and the width twenty-five cubits.
[ESV] Its side rooms, its jambs, and its vestibule were of the same size as the others, and it had windows all around. Its length was fifty cubits, and its breadth twenty-five cubits.
[NIV] as did its alcoves, its projecting walls and its portico, and it had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
[NIrV] Its rooms, side walls and porch measured the same as the ones at the other gateways. It had openings all around. The side walls and the porch measured 87 and a half feet long and almost 44 feet wide.
[HCSB] [as did] its recesses, pilasters, and portico. It also had windows all around. It was 87 and a half feet long and 43 and three-quarter feet wide.
[CSB] [as did] its recesses, pilasters, and portico. It also had windows all around. It was 87 and a half feet long and 43 and three-quarter feet wide.
[AMP] Its guardrooms or chambers, its posts or pillars, its [arched] vestibule, and the windows to it round about [were of the same size as the others]. The length of the gateway was fifty cubits and the width was twenty-five cubits.
[NLT] The guard alcoves, dividing walls, and entry room of this gateway had the same measurements as in the others and the same window arrangements. The gateway passage measured 87-1/2 feet long and 43-3/4 feet wide.
[YLT] its little chambers, its posts, and its arches; and windows [are] to it all round about: the length fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits;