[和合本] 向南(原文作“东”)在内院墙里有圣屋,一排与铺石地之屋相对,一排顺着空地。
[新标点] 向南【原文是东】在内院墙里有圣屋,一排与铺石地之屋相对,一排顺着空地。
[和合修] 其宽如院墙。朝东【“东”:七十士译本是“南”】也有房间,一面对着空地,一面对着房子。
[新译本] 在南面(这译法参古译本,“在南面”原文作“在东面”),沿着内院的墙也有房子,一排对着殿院的空地,一排对着南面的建筑物。
[当代修] 南面{注*}的院墙有两排厢房,一排在空地对面,一排在南面的建筑物对面,*{注:“南面”希伯来文是“东面”。}
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 就是在外面隔墙开头的地方(传统:在院隔墙的宽度中)。南(传统:东)路也有圣屋:在隔开地对面,也在南边铺石地的建筑物对面:
[思高本] 入口开在院墙的横面。在南边,在空隔地与建筑物的前面,也有楼房。
[文理本] 院墙之南、隙地与屋之前、亦有室、
[GNT] (网站注:已与上节合并)
[BBE] (And he took me) to the south, and in front of the separate place and in front of the building there were rooms.
[KJV] The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building.
[NKJV] Also [there were] chambers in the thickness of the wall of the court toward the east, opposite the separating courtyard and opposite the building.
[KJ21] The chambers were within the thickness of the wall of the court toward the east, opposite the separate place and opposite the building.
[NASB] In the (Lit width)thickness of the wall of the courtyard toward the east, facing the separate area and facing the building, there were chambers.
[NRSV] The width of the passage was fixed by the wall of the court. On the south also, opposite the vacant area and opposite the building, there were chambers
[WEB] In the thickness of the wall of the court toward the east, before the separate place, and before the building, there were rooms.
[ESV] In the thickness of the wall of the court, on the south also, opposite the yard and opposite the building, there were chambers
[NIV] On the south side along the length of the wall of the outer court, adjoining the temple courtyard and opposite the outer wall, were rooms
[NIrV] There were also two rows of rooms in a building next to the south side of the inner courtyard. The building was across from the south wall of the outer courtyard.
[HCSB] In the thickness of the wall of the court toward the south, there were chambers facing the temple yard and the [western] building,
[CSB] In the thickness of the wall of the court toward the south, there were chambers facing the temple yard and the [western] building,
[AMP] In the breadth of the wall of the court going toward the east, before the yard and before the building, were the chambers
[NLT] On the south side of the Temple there were two blocks of rooms just south of the inner courtyard between the Temple and the outer courtyard. These rooms were arranged just like the rooms on the north.
[YLT] In the breadth of the wall of the court eastward, unto the front of the separate place, and unto the front of the building, [are] chambers.