以西结书44章31节

(结44:31)

[和合本] 无论是鸟是兽,凡自死的,或是撕裂的,祭司都不可吃。”

[新标点] 无论是鸟是兽,凡自死的,或是撕裂的,祭司都不可吃。”

[和合修] 无论是鸟是兽,凡自然死去的,或是被撕裂的,祭司都不可吃。”

[新译本] 无论是飞鸟或是走兽,凡是自然死的,或是被撕裂的,祭司都不可吃。

[当代修] 无论是自然死亡的,还是被其他野兽咬死的禽兽,祭司都不可吃。

[现代修] 祭司不可吃自然死去或被野兽咬死的鸟和兽。”

[吕振中] 一切尸体、无论是飞鸟的、是走兽的、是自己死的、或是被撕裂的、祭司都不可吃。

[思高本] 凡自然死或被猛兽撕裂的飞禽走兽,司祭都不可吃。”

[文理本] 凡自毙与攫裂之物、或禽或兽、祭司不可食之、


上一节  下一节


Ezekiel 44:31

[GNT] The priests must not eat any bird or animal that dies a natural death or is killed by another animal."

[BBE] The priests may not take for food any bird or beast which has come to a natural death or whose death has been caused by another animal.

[KJV] The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.

[NKJV] "The priests shall not eat anything, bird or beast, that died naturally or was torn [by wild beasts.]

[KJ21] The priests shall not eat of any thing that is dead of itself or torn, whether it be fowl or beast.

[NASB] The priests shall not eat any bird or animal that has died a natural death or has been torn to pieces by animals.

[NRSV] The priests shall not eat of anything, whether bird or animal, that died of itself or was torn by animals.

[WEB] The priests shall not eat of anything that dies of itself, or is torn, whether it is bird or animal.

[ESV] The priests shall not eat of anything, whether bird or beast, that has died of itself or is torn by wild animals.

[NIV] The priests must not eat anything, bird or animal, found dead or torn by wild animals.

[NIrV] "The priests must not eat any bird or animal that is found dead. They must not eat anything that wild animals have torn apart.

[HCSB] The priests may not eat any bird or animal that died naturally or was mauled by wild beasts.

[CSB] The priests may not eat any bird or animal that died naturally or was mauled by wild beasts.

[AMP] The priests shall not eat of anything that has died of itself or is torn, whether it be bird or beast.

[NLT] The priests may not eat meat from any bird or animal that dies a natural death or that dies after being attacked by another animal.

[YLT] Any carcase and torn thing, of the fowl, and of the beasts, the priests do not eat.


上一节  下一节