[和合本] 安息日,王所献与耶和华的燔祭,要用无残疾的羊羔六只,无残疾的公绵羊一只,
[新标点] 安息日,王所献与耶和华的燔祭要用无残疾的羊羔六只,无残疾的公绵羊一只;
[和合修] 安息日,王要用六只无残疾的羔羊、一只无残疾的公绵羊,献给耶和华为燔祭;
[新译本] 君王在安息日所献给耶和华的燔祭,是六只无残疾的羊羔和一只无残疾的公绵羊。
[当代修] 君王在安息日献给耶和华的燔祭应是羊羔六只、公绵羊一只,都要毫无残疾。
[现代修] 在安息日,君王要向上主献没有残缺的小羊六只,公绵羊一只,作烧化祭。
[吕振中] 当安息之日人君所供献与永恒主的燔祭要六只羊羔、完全没有残疾的,一只公绵羊、完全没有残疾的;
[思高本] 安息日,元首献于上主的全燔祭,应是无瑕的羔羊六只,无瑕的公羊一只。
[文理本] 安息日、君所献于耶和华之燔祭、乃无疵之绵羊羔六、牡绵羊一、
[GNT] On the Sabbath the prince is to bring to the LORD, as sacrifices to be burned whole, six lambs and one ram, all without any defects.
[BBE] And the burned offering offered to the Lord by the ruler on the Sabbath day is to be six lambs without a mark on them and a male sheep without a mark;
[KJV] And the burnt offering that the prince shall offer unto the LORD in the sabbath day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish.
[NKJV] "The burnt offering that the prince offers to the LORD on the Sabbath day [shall be] six lambs without blemish, and a ram without blemish;
[KJ21] And the burnt offering that the prince shall offer unto the LORD on the Sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish.
[NASB] The burnt offering which the prince shall offer to the Lord on the Sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish;
[NRSV] The burnt offering that the prince offers to the LORD on the sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish;
[WEB] The burnt offering that the prince shall offer to Yahweh shall be on the Sabbath day six lambs without defect and a ram without defect;
[ESV] The burnt offering that the prince offers to the LORD on the Sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish.
[NIV] The burnt offering the prince brings to the LORD on the Sabbath day is to be six male lambs and a ram, all without defect.
[NIrV] "The prince must bring a burnt offering to me on the Sabbath. It will be six male lambs and a ram. They must not have any flaws.
[HCSB] "The burnt offering that the prince presents to the LORD on the Sabbath day is to be six unblemished lambs and an unblemished ram.
[CSB] "The burnt offering that the prince presents to the LORD on the Sabbath day is to be six unblemished lambs and an unblemished ram.
[AMP] And the burnt offering that the prince shall offer to the Lord on the Sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish.
[NLT] "Each Sabbath day the prince will present to the LORD a burnt offering of six lambs and one ram, all with no defects.
[YLT] 'And the burnt-offering that the prince bringeth near to Jehovah on the day of rest [is] six lambs, perfect ones, and a ram, a perfect one.