[和合本] 挨着但的地界,从东到西,是亚设的一份;
[新标点] 挨着但的地界,从东到西,是亚设的一分。
[和合修] 靠着但的地界,从东到西,是亚设的一份。
[新译本] 沿着但的边界,从东到西,是亚设的一份。
[当代修] 亚设的地业从东到西与北面的但的地业接壤。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 挨着但的地界、从东面到西面:是亚设的一分。
[思高本] 靠近丹的边界,由东界到西界,是阿协尔的一份。
[文理本] 附但之界、自东至西、为亚设所得之区、
[GNT] (网站注:已与第1节合并)
[BBE] And on the limit of Dan, from the east side to the west side: Asher, one part.
[KJV] And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
[NKJV] "by the border of Dan, from the east side to the west, one [section for] Asher;
[KJ21] And by the border of Dan, from the east side unto the west side: a portion for Asher.
[NASB] Beside the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
[NRSV] Adjoining the territory of Dan, from the east side to the west, Asher, one portion.
[WEB] "By the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
[ESV] Adjoining the territory of Dan, from the east side to the west, Asher, one portion.
[NIV] "Asher will have one portion; it will border the territory of Dan from east to west.
[NIrV] "Asher will receive one share. It will border the territory of Dan from east to west.
[HCSB] Next to the territory of Dan, from the east side to the west, will be Asher-- one [portion].
[CSB] Next to the territory of Dan, from the east side to the west, will be Asher-- one [portion].
[AMP] And beside the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one [portion].
[NLT] "Asher's territory lies south of Dan's and also extends from east to west.
[YLT] and by the border of Dan, from the east side unto the west side, Asher one,