以西结书48章27节

(结48:27)

[和合本] 挨着西布伦的地界,从东到西,是迦得的一份。

[新标点] 挨着西布伦的地界,从东到西,是迦得的一分。

[和合修] 靠着西布伦的地界,从东到西,是迦得的一份。

[新译本] 沿着西布伦的边界,从东到西,是迦得的一份。

[当代修] 迦得的地业从东到西与西布伦的地业接壤。

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 挨着西布伦的地界、是迦得的一分。

[思高本] 靠近则步隆的边界,由东界到西界,是加得的一份。

[文理本] 附西布伦之界、自东至西、为迦得所得之区、


上一节  下一节


Ezekiel 48:27

[GNT] (网站注:已与23节合并)

[BBE] And on the limit of Zebulun, from the east side to the west side: Gad one part.

[KJV] And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.

[NKJV] "by the border of Zebulun, from the east side to the west, Gad [shall have] one [section;]

[KJ21] And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.

[NASB] Beside the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one portion.

[NRSV] Adjoining the territory of Zebulun, from the east side to the west, Gad, one portion.

[WEB] "By the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one portion.

[ESV] Adjoining the territory of Zebulun, from the east side to the west, Gad, one portion.

[NIV] "Gad will have one portion; it will border the territory of Zebulun from east to west.

[NIrV] "Gad will receive one share. It will border the territory of Zebulun from east to west.

[HCSB] Next to the territory of Zebulun, from the east side to the west, will be Gad-- one [portion].

[CSB] Next to the territory of Zebulun, from the east side to the west, will be Gad-- one [portion].

[AMP] And beside the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one [portion].

[NLT] The territory of Gad is just south of Zebulun with the same borders to the east and west.

[YLT] and by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad one,


上一节  下一节