以西结书8章13节

(结8:13)

[和合本] 他又说:“你还要看见他们另外行大可憎的事。”

[新标点] 他又说:“你还要看见他们另外行大可憎的事。”

[和合修] 他又说:“你还要看见他们所做另外极其可憎的事。”

[新译本] 他又对我说:“你还要看见他们行更加可憎的事。”

[当代修] 祂继续说:“你会看到他们做更可憎的事。”

[现代修] 接着,上主对我说:“你将看见他们做比这更可恶的事。”

[吕振中] 他又对我说:“你还要看见另有大可厌恶的事、就是他们所在行的。”

[思高本] 他又向我说:“你还要看见他们所行的更丑恶的事。”

[文理本] 又谕我曰、尔将见其所行、别有大可恶之事焉、


上一节  下一节


Ezekiel 8:13

[GNT] Then the LORD said to me, "You are going to see them do even more disgusting things than that."

[BBE] Then he said to me, You will see even more disgusting things which they do.

[KJV] He said also unto me, Turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do.

[NKJV] And He said to me, "Turn again, [and] you will see greater abominations that they are doing."

[KJ21] He said also unto me, "Turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do."

[NASB] And He said to me, "Yet you will see still greater abominations which they are committing!"

[NRSV] He said also to me, "You will see still greater abominations that they are committing."

[WEB] He said also to me, "You will again see more of the great abominations which they do."

[ESV] He said also to me, "You will see still greater abominations that they commit."

[NIV] Again, he said, "You will see them doing things that are even more detestable."

[NIrV] He continued, "You will see them doing things I hate even more."

[HCSB] Again He said to me, "You will see even greater abominations, which they are committing."

[CSB] Again He said to me, "You will see even greater abominations, which they are committing."

[AMP] He also said to me, Yet again you shall see greater abominations which they are committing.

[NLT] Then the LORD added, "Come, and I will show you even more detestable sins than these!"

[YLT] And He saith unto me, 'Again thou dost turn, thou dost see great abominations that they are doing.'


上一节  下一节