罗马书1章26节

(罗1:26)

[和合本] 因此, 神任凭他们放纵可羞耻的情欲。他们的女人把顺性的用处变为逆性的用处;

[新标点] 因此, 神任凭他们放纵可羞耻的情欲。他们的女人把顺性的用处变为逆性的用处;

[和合修] 因此, 神任凭他们放纵可羞耻的情欲。他们的女人把自然的关系变成违反自然的;

[新译本] 因此,上帝就任凭他们放纵可耻的情欲:他们的女人把原来的性的功能,变成违反自然的功能;

[当代修] 因此,上帝任凭他们放纵可耻的情欲。女人放弃正常的两性关系,做出变态反常的事。

[现代修] 因为这样,上帝任凭他们放纵自己的情欲;不但女人以反自然的性行为替代自然的性关系,

[吕振中] 为这缘故、上帝就把他们放给卑鄙的邪情。不但他们女的把顺性的用处变成了逆性的用处;

[思高本] 因此,天主任凭他们陷于可耻的情欲中,以致他们的女人,把顺性之用变为逆性之用;

[文理本] 是以上帝任其纵可耻之欲、妇女以顺性之用、变为逆性之用、


上一节  下一节


Romans 1:26

[GNT] Because they do this, God has given them over to shameful passions. Even the women pervert the natural use of their sex by unnatural acts.

[BBE] Because by them the true word of God was changed into that which is false, and they gave worship and honour to the thing which is made, and not to him who made it, to whom be blessing for ever. So be it.

[KJV] For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:

[NKJV] For this reason God gave them up to vile passions. For even their women exchanged the natural use for what is against nature.

[KJ21] For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women changed the natural use into that which is against nature.

[NASB] For this reason God gave them over to degrading passions; for their women exchanged natural relations for that which is contrary to nature,

[NRSV] For this reason God gave them up to degrading passions. Their women exchanged natural intercourse for unnatural,

[WEB] For this reason, God gave them up to vile passions. For their women changed the natural function into that which is against nature.

[ESV] For this reason God gave them up to dishonorable passions. For their women exchanged natural relations for those that are contrary to nature;

[NIV] Because of this, God gave them over to shameful lusts. Even their women exchanged natural relations for unnatural ones.

[NIrV] They chose a lie instead of God's truth. They worshiped and served created things. They didn't worship the Creator. But he must be praised forever. Amen.

[HCSB] This is why God delivered them over to degrading passions. For even their females exchanged natural sexual intercourse for what is unnatural.

[CSB] This is why God delivered them over to degrading passions. For even their females exchanged natural sexual intercourse for what is unnatural.

[AMP] For this reason God gave them over and abandoned them to vile affections and degrading passions. For their women exchanged their natural function for an unnatural and abnormal one,

[NLT] That is why God abandoned them to their shameful desires. Even the women turned against the natural way to have sex and instead indulged in sex with each other.

[YLT] Because of this did God give them up to dishonourable affections, for even their females did change the natural use into that against nature;


上一节  下一节