[和合本] 因为马其顿和亚该亚人乐意凑出捐项,给耶路撒冷圣徒中的穷人。
[新标点] 因为马其顿和亚该亚人乐意凑出捐项给耶路撒冷圣徒中的穷人。
[和合修] 因为马其顿和亚该亚人乐意凑出一些捐款给耶路撒冷圣徒中的穷人。
[新译本] 因为马其顿和亚该亚人乐意捐了一些钱,给耶路撒冷圣徒中的穷人。
[当代修] 因为马其顿和亚该亚的教会欣然捐出了财物给耶路撒冷的穷困圣徒。
[现代修] 因为马其顿和亚该亚的教会乐意捐出一笔钱,来帮助耶路撒冷信徒中穷苦的人。
[吕振中] 因为马其顿和亚该亚乐意凑集一笔团契捐,给在耶路撒冷圣徒中的穷人。
[思高本] 因为马其顿和阿哈雅人,甘心乐意为耶路撒冷的贫苦圣徒捐了一笔款项;
[文理本] 盖马其顿亚该亚人、乐意捐赀、以济耶路撒冷圣徒之贫乏者、
[GNT] For the churches in Macedonia and Achaia have freely decided to give an offering to help the poor among God's people in Jerusalem.
[BBE] But now I go to Jerusalem, taking help for the saints.
[KJV] For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
[NKJV] For it pleased those from Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are in Jerusalem.
[KJ21] For it hath pleased those of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints who are at Jerusalem.
[NASB] For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the (See note v 25)saints in Jerusalem.
[NRSV] for Macedonia and Achaia have been pleased to share their resources with the poor among the saints at Jerusalem.
[WEB] For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.
[ESV] For Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor among the saints at Jerusalem.
[NIV] For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
[NIrV] Now I am on my way to Jerusalem to serve God's people there.
[HCSB] for Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution to the poor among the saints in Jerusalem.
[CSB] for Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution to the poor among the saints in Jerusalem.
[AMP] For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make some contribution for the poor among the saints of Jerusalem.
[NLT] For you see, the believers in Macedonia and Achaia have eagerly taken up an offering for the poor among the believers in Jerusalem.
[YLT] for it pleased Macedonia and Achaia well to make a certain contribution for the poor of the saints who [are] in Jerusalem;