[和合本] 又问在主蒙拣选的鲁孚和他母亲安,他的母亲就是我的母亲。
[新标点] 又问在主蒙拣选的鲁孚和他母亲安;他的母亲就是我的母亲。
[和合修] 又向在主里蒙拣选的鲁孚和他母亲问安,他的母亲就是我的母亲。
[新译本] 问候在主里蒙拣选的鲁孚和他的母亲;她也是我在主里的母亲。
[当代修] 请问候主所拣选的鲁孚,也问候他的母亲,他的母亲就是我的母亲。
[现代修] 请问候鲁孚;他是主内一位杰出的工人;也问候他的母亲——她一向待我像自己的儿子一样。
[吕振中] 给在主里蒙拣选的鲁孚和他母亲、也就等于我的母亲、问安。
[思高本] 请问候蒙主拣选的鲁富和他的母亲,她也是我的母亲。
[文理本] 问安于鲁孚、宗主见选者、并其母、亦我母也、
[GNT] I send greetings to Rufus, that outstanding worker in the Lord's service, and to his mother, who has always treated me like a son.
[BBE] Give my love to Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Give my love to my dear Persis, who did much work in the Lord.
[KJV] Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
[NKJV] Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
[KJ21] Salute Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
[NASB] Greet Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine.
[NRSV] Greet Rufus, chosen in the Lord; and greet his mother-- a mother to me also.
[WEB] Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
[ESV] Greet Rufus, chosen in the Lord; also his mother, who has been a mother to me as well.
[NIV] Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.
[NIrV] Greet Tryphena and Tryphosa. Those women work hard for the Lord. Greet my dear friend Persis. She is another woman who has worked very hard for the Lord.
[HCSB] Greet Rufus, chosen in the Lord; also his mother-- and mine.
[CSB] Greet Rufus, chosen in the Lord; also his mother-- and mine.
[AMP] Remember me to Rufus, eminent in the Lord, also to his mother [who has been] a mother to me as well.
[NLT] Greet Rufus, whom the Lord picked out to be his very own; and also his dear mother, who has been a mother to me.
[YLT] Salute Rufus, the choice one in the Lord, and his mother and mine,