罗马书6章5节

(罗6:5)

[和合本] 我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。

[新标点] 我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合;

[和合修] 我们若与他合一,经历与他一样的死,也将经历与他一样的复活。

[新译本] 我们若在他死的样式上与他联合,也要在他复活的样式上与他联合。

[当代修] 如果我们和基督一同死了,也必和祂一同复活。

[现代修] 如果我们跟基督合而为一,经历了他的死,我们同样也要经历他的复活。

[吕振中] 我们若藉着他死的样子得以接种在他身上,也必藉着他复活的样子而得接种。

[思高本] 如果我们藉着同他相似的死亡,已与他结合,也要藉着同他相似的复活与他结合,

[文理本] 盖我侪若于其死状与之联合、则将于其复起也、亦然、


上一节  下一节


Romans 6:5

[GNT] For since we have become one with him in dying as he did, in the same way we shall be one with him by being raised to life as he was.

[BBE] We have been placed with him among the dead through baptism into death: so that as Christ came again from the dead by the glory of the Father, we, in the same way, might be living in new life.

[KJV] For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:

[NKJV] For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we also shall be [in the likeness] of [His] resurrection,

[KJ21] For if we have been planted together in the likeness of His death, so we shall also be in the likeness of His resurrection,

[NASB] For if we have become (Or united with the likeness)united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be (Or with in the likeness of His resurrection,

[NRSV] For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his.

[WEB] For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;

[ESV] For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.

[NIV] If we have been united with him like this in his death, we will certainly also be united with him in his resurrection.

[NIrV] By being baptized, we were buried with Christ into his death. Christ has been raised from the dead by the Father's glory. And like Christ we also can live a new life.

[HCSB] For if we have been joined with Him in the likeness of His death, we will certainly also be in the likeness of His resurrection.

[CSB] For if we have been joined with Him in the likeness of His death, we will certainly also be in the likeness of His resurrection.

[AMP] For if we have become one with Him by sharing a death like His, we shall also be [one with Him in sharing] His resurrection [by a new life lived for God].

[NLT] Since we have been united with him in his death, we will also be raised to life as he was.

[YLT] For, if we have become planted together to the likeness of his death, [so] also we shall be of the rising again;


上一节  下一节