[和合本] “你怎么修饰你的道路要求爱情呢?就是恶劣的妇人你也叫她们行你的路。
[新标点] 你怎么修饰你的道路要求爱情呢?就是恶劣的妇人你也叫她们行你的路。
[和合修] “你竟然如此精于求爱之道,可把你的门径教邪恶的女人!
[新译本] 你多么通晓门路,去寻求爱情!就连坏女人,你也可以把门路指教她们。
[当代修] “你们真善于求爱啊!甚至把技巧教给妓女。
[现代修] 你们倒晓得追求情郎,连最淫荡的女子都学你们。
[吕振中] “你多么精于你的路去寻求爱情阿;故此你竟把你的门路教给坏女人了。
[思高本] 你怎么会如此想尽好方法去求爱?你也将你的方法教给了邪恶的女人;
[文理本] 尔治道以求宠、何其孜孜、至诲恶妇循尔之途、
[GNT] You certainly know how to chase after lovers. Even the worst of women can learn from you.
[BBE] With what care are your ways ordered when you are looking for love! so ... your ways.
[KJV] Why trimmest thou thy way to seek love? therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways.
[NKJV] "Why do you beautify your way to seek love? Therefore you have also taught The wicked women your ways.
[KJ21] Why readiest thou thy way to seek love? Therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways.
[NASB] How well you prepare your way To seek love! Therefore even to the wicked women You have taught your ways.
[NRSV] How well you direct your course to seek lovers! So that even to wicked women you have taught your ways.
[WEB] How well you prepare your way to seek love! Therefore you have even taught the wicked women your ways.
[ESV] "How well you direct your course to seek love! So that even to wicked women you have taught your ways.
[NIV] How skilled you are at pursuing love! Even the worst of women can learn from your ways.
[NIrV] You are very skilled at chasing after love! Even the worst of women can learn from how you act.
[HCSB] How skillfully you pursue love; you also teach evil women your ways.
[CSB] How skillfully you pursue love; you also teach evil women your ways.
[AMP] How you deck yourself and direct your way to procure [adulterous] love! Because of it even wicked women have learned [indecent] ways from you.
[NLT] "How you plot and scheme to win your lovers. Even an experienced prostitute could learn from you!
[YLT] What -- dost thou make pleasing thy ways to seek love? Therefore even the wicked thou hast taught thy ways.