耶利米书21章2节

(耶21:2)

[和合本] “请你为我们求问耶和华,因为巴比伦王尼布甲尼撒来攻击我们,或者耶和华照他一切奇妙的作为待我们,使巴比伦王离开我们上去。”

[新标点] “请你为我们求问耶和华;因为巴比伦王尼布甲尼撒来攻击我们,或者耶和华照他一切奇妙的作为待我们,使巴比伦王离开我们上去。”

[和合修] “请你为我们求问耶和华,因为巴比伦王尼布甲尼撒前来攻击我们;或者耶和华照他一切奇妙的作为待我们,使巴比伦王离开我们而去。”

[新译本] “请你替我们求问耶和华,因为巴比伦王尼布甲尼撒来攻击我们;也许耶和华会为我们行奇事,使尼布甲尼撒离开我们回去。”

[当代修] “请你为我们求问耶和华,因为巴比伦王尼布甲尼撒来攻打我们,或许耶和华会像以往一样行神迹,使敌人撤军。”

[现代修] “巴比伦王尼布甲尼撒正率领军队围困这城,请替我们祈求上主。也许他会为我们行神迹,迫使尼布甲尼撒撤退。”

[吕振中] “请你为我们求问永恒主,因为巴比伦王尼布甲尼撒来攻击我们;或者永恒主照他一切奇妙的作为来待我们,使巴比伦王撒围离开我们而上去、也不一定。”那时有话语出于永恒主,而传与耶利米。

[思高本] 请你替我们诣询问上主:“巴比伦王拿步高既来与我们作战,上主是否依照他所行的奇事来协助我们,叫他离我们远去?”

[文理本] 巴比伦王尼布甲尼撒将与我战、求尔为我询于耶和华、或耶和华依其奇行待我、使彼离我而去、


上一节  下一节


Jeremiah 21:2

[GNT] "Please speak to the LORD for us, because King Nebuchadnezzar of Babylonia and his army are besieging the city. Maybe the LORD will perform one of his miracles for us and force Nebuchadnezzar to retreat."

[BBE] Will you get directions from the Lord for us; for Nebuchadrezzar, king of Babylon, is making war against us; it may be that the Lord will do something for us like all the wonders he has done, and make him go away from us.

[KJV] Enquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.

[NKJV] "Please inquire of the LORD for us, for Nebuchadnezzar king of Babylon makes war against us. Perhaps the LORD will deal with us according to all His wonderful works, that [the king] may go away from us."

[KJ21] "Inquire, I pray thee, of the LORD for us (for Nebuchadnezzar king of Babylon maketh war against us), if so it be that the LORD will deal with us according to all His wondrous works, that he may go up from us."

[NASB] "Please inquire of the Lord in our behalf, because Nebuchadnezzar king of Babylon is making war against us; perhaps the Lord will deal with us in accordance with all His (Or miracles)wonderful acts, so that the enemy will withdraw from us."

[NRSV] "Please inquire of the LORD on our behalf, for King Nebuchadrezzar of Babylon is making war against us; perhaps the LORD will perform a wonderful deed for us, as he has often done, and will make him withdraw from us."

[WEB] "Please inquire of Yahweh for us; for Nebuchadnezzar king of Babylon makes war against us. Perhaps Yahweh will deal with us according to all his wondrous works, that he may withdraw from us."

[ESV] "Inquire of the LORD for us, for Nebuchadnezzar king of Babylon is making war against us. Perhaps the LORD will deal with us according to all his wonderful deeds and will make him withdraw from us."

[NIV] "Inquire now of the LORD for us because Nebuchadnezzar king of Babylon is attacking us. Perhaps the LORD will perform wonders for us as in times past so that he will withdraw from us."

[NIrV] "Ask the Lord to help us. Nebuchadnezzar is attacking us. He is king of Babylonia. In the past the Lord did wonderful things for us. Maybe he'll do them again. Then Nebuchadnezzar will pull his armies back from us."

[HCSB] "Ask the LORD on our behalf, since Nebuchadnezzarking of Babylon is making war against us. Perhaps the LORD will perform for us something like all His [past] wonderful works so that [Nebuchadnezzar] will withdraw from us."

[CSB] "Ask the LORD on our behalf, since Nebuchadnezzarking of Babylon is making war against us. Perhaps the LORD will perform for us something like all His [past] wonderful works so that [Nebuchadnezzar] will withdraw from us."

[AMP] Inquire, I pray you, of the Lord for us, for Nebuchadrezzar king of Babylon is making war against us. Perhaps the Lord will deal with us according to all His wonderful works, forcing him to withdraw from us.

[NLT] "Please speak to the LORD for us and ask him to help us. King Nebuchadnezzar of Babylon is attacking Judah. Perhaps the LORD will be gracious and do a mighty miracle as he has done in the past. Perhaps he will force Nebuchadnezzar to withdraw his armies."

[YLT] 'Inquire, we pray thee, for us at Jehovah, for Nebuchadrezzar king of Babylon hath fought against us; perhaps Jehovah doth deal with us according to all His wonders, and doth cause him to go up from off us.'


上一节  下一节