耶利米书23章20节

(耶23:20)

[和合本] 耶和华的怒气必不转消,直到他心中所拟定的成就了。末后的日子你们要全然明白。

[新标点] 耶和华的怒气必不转消,直到他心中所拟定的成就了。末后的日子你们要全然明白。

[和合修] 耶和华的怒气必不转消,直到他心中所定的成就了,实现了。末后的日子,你们要全然明白。

[新译本] 耶和华的怒气必不转消,直到他作成和实现他心中的计划。在末后的日子,你们就会完全明白这事。

[当代修] 耶和华不完成祂心中的计划决不息怒。将来你们会清楚地明白这一切。

[现代修] 上主的愤怒将继续,直到他完成自己的一切计划;那时候,他的子民才会完全明白这事。”

[吕振中] 永恒主的怒气必不转消,直到把他心中的计画都作成了,都实现了;末后的日子你们就会全然明白。

[思高本] 上主的烈怒必不止息,直到他执行和完成了他心里的计划;到末日你们必能彻底明了。

[文理本] 耶和华之志未成、其意未遂、则其怒不息、日后尔必深悉之、


上一节  下一节


Jeremiah 23:20

[GNT] and it will not end until he has done everything he intends to do. In days to come his people will understand this clearly."

[BBE] The wrath of the Lord will not be turned back till he has done, till he has put into effect, the purposes of his heart: in days to come you will have full knowledge of this.

[KJV] The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly.

[NKJV] The anger of the LORD will not turn back Until He has executed and performed the thoughts of His heart. In the latter days you will understand it perfectly.

[KJ21] The anger of the LORD shall not return, until He has executed and till He has performed the thoughts of His heart; in the latter days ye shall consider it perfectly.

[NASB] The anger of the Lord will not turn back Until He has performed and carried out the purposes of His heart; In the last days you will clearly understand it.

[NRSV] The anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his mind. In the latter days you will understand it clearly.

[WEB] Yahweh's anger will not return until he has executed, and until he has performed the intents of his heart. In the latter days, you will understand it perfectly.

[ESV] The anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his heart. In the latter days you will understand it clearly.

[NIV] The anger of the LORD will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand it clearly.

[NIrV] My anger will not turn back. I will accomplish everything I plan to do. In days to come you will understand it clearly.

[HCSB] The LORD's anger will not turn back until He has completely fulfilled the purposes of His heart. In time to come you will understand it clearly.

[CSB] The LORD's anger will not turn back until He has completely fulfilled the purposes of His heart. In time to come you will understand it clearly.

[AMP] The anger of the Lord shall not turn back until He has executed and accomplished the thoughts and intents of His mind and heart. In the latter days you shall consider and understand it perfectly.

[NLT] The anger of the LORD will not diminish until it has finished all he has planned. In the days to come you will understand all this very clearly.

[YLT] The anger of Jehovah doth not turn back Till His doing, and till His establishing, The thoughts of His heart, In the latter end of the days ye attend to it With understanding.


上一节  下一节