[和合本] 你们要对先知如此说:‘耶和华回答你什么?耶和华说了什么呢?’
[新标点] 你们要对先知如此说:‘耶和华回答你什么?’‘耶和华说了什么呢?’
[和合修] 你们要对先知如此说:“耶和华回答了你什么?耶和华说了什么呢?”
[新译本] 你们要对上帝的先知(“你们要对上帝的先知”或译:“耶利米啊,你要对那些先知”)说:“耶和华回答了你什么?耶和华说了什么呢?”
[当代修] 耶利米啊,你要这样问先知,‘耶和华有什么答复?耶和华说了什么?’
[现代修] 耶利米呀,你要问那班先知:‘上主对你们有什么回答?上主向你们说了什么?’
[吕振中] 你们对那神言人这么说:‘永恒主回答了你什么’,‘永恒主说了什么话’。
[思高本] 你应这样问先知说:“上主对你有了什么答复?”或“上主说了什么?”
[文理本] 尔当谓先知曰、耶和华于尔何所答、耶和华何所言乎、
[GNT] Jeremiah, ask the prophets, 'What answer did the LORD give you? What did the LORD say?'
[BBE] This is what you are to say to the prophet, What answer has the Lord given to you? and, What has the Lord said?
[KJV] Thus shalt thou say to the prophet, What hath the LORD answered thee? and, What hath the LORD spoken?
[NKJV] "Thus you shall say to the prophet, 'What has the LORD answered you?' and, 'What has the LORD spoken?'
[KJ21] Thus shalt thou say to the prophet, `What hath the LORD answered thee?' and, `What hath the LORD spoken?'
[NASB] This is what you will say to that prophet: 'What has the Lord answered you?' and, 'What has the Lord spoken?'
[NRSV] Thus you shall ask the prophet, "What has the LORD answered you?" or "What has the LORD spoken?"
[WEB] You will say to the prophet, 'What has Yahweh answered you?' and, 'What has Yahweh spoken?'
[ESV] Thus you shall say to the prophet, 'What has the LORD answered you?' or 'What has the LORD spoken?'
[NIV] This is what you keep saying to a prophet: 'What is the LORD'S answer to you?' or 'What has the LORD spoken?'
[NIrV] "Here is what you keep saying to a prophet. You ask, 'What is the Lord's answer to you?' Or you ask, 'What has the Lord spoken?'
[HCSB] You must say to the prophet: What has the LORD answered you? and What has the LORD spoken?
[CSB] You must say to the prophet: What has the LORD answered you? and What has the LORD spoken?
[AMP] Thus shall you [reverently] say to the prophet: What has the Lord answered you? Or, What has the Lord spoken?
[NLT] "This is what you should say to the prophets: 'What is the LORD's answer?' or 'What is the LORD saying?'
[YLT] Thus dost thou say unto the prophet What hath Jehovah answered thee? And what hath Jehovah spoken?