耶利米书23章37节

(耶23:37)

[和合本] 你们要对先知如此说:‘耶和华回答你什么?耶和华说了什么呢?’

[新标点] 你们要对先知如此说:‘耶和华回答你什么?’‘耶和华说了什么呢?’

[和合修] 你们要对先知如此说:“耶和华回答了你什么?耶和华说了什么呢?”

[新译本] 你们要对上帝的先知(“你们要对上帝的先知”或译:“耶利米啊,你要对那些先知”)说:“耶和华回答了你什么?耶和华说了什么呢?”

[当代修] 耶利米啊,你要这样问先知,‘耶和华有什么答复?耶和华说了什么?’

[现代修] 耶利米呀,你要问那班先知:‘上主对你们有什么回答?上主向你们说了什么?’

[吕振中] 你们对那神言人这么说:‘永恒主回答了你什么’,‘永恒主说了什么话’。

[思高本] 你应这样问先知说:“上主对你有了什么答复?”或“上主说了什么?”

[文理本] 尔当谓先知曰、耶和华于尔何所答、耶和华何所言乎、


上一节  下一节


Jeremiah 23:37

[GNT] Jeremiah, ask the prophets, 'What answer did the LORD give you? What did the LORD say?'

[BBE] This is what you are to say to the prophet, What answer has the Lord given to you? and, What has the Lord said?

[KJV] Thus shalt thou say to the prophet, What hath the LORD answered thee? and, What hath the LORD spoken?

[NKJV] "Thus you shall say to the prophet, 'What has the LORD answered you?' and, 'What has the LORD spoken?'

[KJ21] Thus shalt thou say to the prophet, `What hath the LORD answered thee?' and, `What hath the LORD spoken?'

[NASB] This is what you will say to that prophet: 'What has the Lord answered you?' and, 'What has the Lord spoken?'

[NRSV] Thus you shall ask the prophet, "What has the LORD answered you?" or "What has the LORD spoken?"

[WEB] You will say to the prophet, 'What has Yahweh answered you?' and, 'What has Yahweh spoken?'

[ESV] Thus you shall say to the prophet, 'What has the LORD answered you?' or 'What has the LORD spoken?'

[NIV] This is what you keep saying to a prophet: 'What is the LORD'S answer to you?' or 'What has the LORD spoken?'

[NIrV] "Here is what you keep saying to a prophet. You ask, 'What is the Lord's answer to you?' Or you ask, 'What has the Lord spoken?'

[HCSB] You must say to the prophet: What has the LORD answered you? and What has the LORD spoken?

[CSB] You must say to the prophet: What has the LORD answered you? and What has the LORD spoken?

[AMP] Thus shall you [reverently] say to the prophet: What has the Lord answered you? Or, What has the Lord spoken?

[NLT] "This is what you should say to the prophets: 'What is the LORD's answer?' or 'What is the LORD saying?'

[YLT] Thus dost thou say unto the prophet What hath Jehovah answered thee? And what hath Jehovah spoken?


上一节  下一节