耶利米书25章3节

(耶25:3)

[和合本] “从犹大王亚们的儿子约西亚十三年直到今日,这二十三年之内,常有耶和华的话临到我,我也对你们传说,就是从早起来传说,只是你们没有听从。

[新标点] “从犹大王亚们的儿子约西亚十三年直到今日,这二十三年之内,常有耶和华的话临到我;我也对你们传说,就是从早起来传说,只是你们没有听从。

[和合修] “从亚们的儿子犹大王约西亚十三年直到今日,在这二十三年中,常有耶和华的话临到我;我也一再对你们传讲,只是你们不听从。

[新译本] “从犹大王亚们的儿子约西亚第十三年直到今日,这二十三年来,常有耶和华的话临到我,我也不断对你们传讲,你们却不听从。

[当代修] “从犹大王亚们的儿子约西亚执政第十三年,到今天已有二十三年。在这期间,我不断把耶和华对我说的话传给你们,你们却充耳不闻。

[现代修] “从亚们的儿子约西亚作王统治犹大国的第十三年到今天,一共二十三年,上主不断地向我说话,我也不断地向你们转告他的话,你们总是不听。

[吕振中] “从犹大王亚们的儿子约西亚十三年直到今日、这二十三年之内、时常有永恒主的话传与我,我也对你们传讲,又及时又屡次地传讲,你们却不听从。

[思高本] “自犹大王阿孟的儿子约史雅执政第十三年,直到今日,已经二十三年,凡上主传给我的话,我都急速告诉了你们,你们却不听。

[文理本] 自犹大王亚们子约西亚十三年、迄今历二十三年、耶和华以言谕我、我传于尔、夙兴而道、惟尔弗听、


上一节  下一节


Jeremiah 25:3

[GNT] "For twenty-three years, from the thirteenth year that Josiah son of Amon was king of Judah until this very day, the LORD has spoken to me, and I have never failed to tell you what he said. But you have paid no attention.

[BBE] From the thirteenth year of Josiah, the son of Amon, king of Judah, even till this day, for twenty-three years, the word of the Lord has been coming to me, and I have given it to you, getting up early and talking to you; but you have not given ear.

[KJV] From the thirteenth year of Josiah the son of Amon king of Judah, even unto this day, that is the three and twentieth year, the word of the LORD hath come unto me, and I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye have not hearkened.

[NKJV] "From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, even to this day, this [is] the twenty-third year in which the word of the LORD has come to me; and I have spoken to you, rising early and speaking, but you have not listened.

[KJ21] From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, even unto this day (that is, the three and twentieth year), the word of the LORD hath come unto me, and I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye have not hearkened.

[NASB] "From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, even to this day, (Lit this)these twenty-three years the word of the Lord has come to me, and I have spoken to you again and again, but you have not listened.

[NRSV] For twenty-three years, from the thirteenth year of King Josiah son of Amon of Judah, to this day, the word of the LORD has come to me, and I have spoken persistently to you, but you have not listened.

[WEB] From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, even to this day, these twenty-three years, Yahweh's word has come to me, and I have spoken to you, rising up early and speaking; but you have not listened.

[ESV] "For twenty-three years, from the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, to this day, the word of the LORD has come to me, and I have spoken persistently to you, but you have not listened.

[NIV] For twenty-three years--from the thirteenth year of Josiah son of Amon king of Judah until this very day--the word of the LORD has come to me and I have spoken to you again and again, but you have not listened.

[NIrV] "For 23 years the Lord's messages have been coming to me. They began to come in the 13th year that Josiah was king of Judah. He was the son of Amon. The Lord's messages still come to me today. I've spoken to you people again and again. But you haven't listened to me.

[HCSB] "From the thirteenth year of Josiah son of Amon, king of Judah, until this very day-- 23 years-- the word of the LORD has come to me, and I have spoken to you time and time again, but you have not obeyed.

[CSB] "From the thirteenth year of Josiah son of Amon, king of Judah, until this very day-- 23 years-- the word of the LORD has come to me, and I have spoken to you time and time again, but you have not obeyed.

[AMP] For these twenty-three years--from the thirteenth year of Josiah son of Amon king of Judah, even to this day--the word of the Lord has come to me and I have spoken to you persistently early and late, but you have not listened and obeyed.

[NLT] "For the past twenty-three years-- from the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon, king of Judah, until now-- the LORD has been giving me his messages. I have faithfully passed them on to you, but you have not listened.

[YLT] 'From the thirteenth year of Josiah son of Amon king of Judah, and unto this day -- this three and twentieth year -- hath the word of Jehovah been unto me, and I speak unto you, rising early and speaking, and ye have not hearkened;


上一节  下一节