耶利米书28章1节

(耶28:1)

[和合本] 当年,就是犹大王西底家登基第四年五月,基遍人押朔的儿子先知哈拿尼雅,在耶和华的殿中当着祭司和众民对我说:

[新标点] (耶利米和先知哈拿尼雅)当年,就是犹大王西底家登基第四年五月,基遍人押朔的儿子,先知哈拿尼雅,在耶和华的殿中当着祭司和众民对我说:

[和合修] (耶利米和哈拿尼雅)当年,就是犹大王西底家登基第四年五月,押朔的儿子基遍人哈拿尼雅先知,在耶和华的殿中当着祭司和众百姓的面对我说:

[新译本] 当年,就是犹大王西底家开始执政的第四年五月,基遍人押朔的儿子哈拿尼雅先知,在耶和华殿中,当着祭司和众民的面前对我说:

[当代修] (真假先知)同一年,就是犹大王西底迦执政的第四年五月,基遍人押朔的儿子哈拿尼雅先知在耶和华的殿中当着祭司和全体民众的面对我说:

[现代修] 同年【注19、“同年”是根据一古译本,希伯来文作“同年,他统治的初期”】,就是西底家作王的第四年五月,基遍人押朔的儿子哈拿尼雅先知在圣殿里跟我说话。

[吕振中] 那一年、当犹大王西底家开始掌国政的第四年五月,基遍人押朔的儿子神言人哈拿尼雅在永恒主殿中当着祭司和众民面前告诉我说:

[思高本] (假先知哈纳尼雅)同年,即犹大王漆德克雅即位之初第四年五月,基贝红人阿组尔的儿子哈纳尼雅先知,在上主殿里当着司祭和全体人民对我说:

[文理本] 是岁犹大王西底家即位之四年五月、基遍人押朔子先知哈拿尼雅、在耶和华室、祭司庶民前、告我曰、


上一节  下一节


Jeremiah 28:1

[GNT] That same year, in the fifth month of the fourth year that Zedekiah was king, Hananiah son of Azzur, a prophet from the town of Gibeon, spoke to me in the Temple. In the presence of the priests and of the people he told me

[BBE] And it came about in that year, when Zedekiah first became king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, that Hananiah, the son of Azzur the prophet, who came from Gibeon, said to Jeremiah in the house of the Lord, before the priests and all the

[KJV] And it came to pass the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, and in the fifth month, that Hananiah the son of Azur the prophet, which was of Gibeon, spake unto me in the house of the LORD, in the presen

[NKJV] And it happened in the same year, at the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year [and] in the fifth month, [that] Hananiah the son of Azur the prophet, who [was] from Gibeon, spoke to me in the house of the LORD in the presence of the priests and of all the people, saying,

[KJ21] And it came to pass the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year and in the fifth month, that Hananiah the son of Azur the prophet, who was of Gibeon, spoke unto me in the house of the LORD in the presence of

[NASB] (Hananiah's False Prophecy) Now in the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, Hananiah the prophet the son of Azzur, who was from Gibeon, spoke to me at the house of the Lord in the sight of the priests and all the people, saying,

[NRSV] In that same year, at the beginning of the reign of King Zedekiah of Judah, in the fifth month of the fourth year, the prophet Hananiah son of Azzur, from Gibeon, spoke to me in the house of the LORD, in the presence of the priests and all the people, sa

[WEB] That same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, Hananiah the son of Azzur, the prophet, who was of Gibeon, spoke to me in Yahweh's house, in the presence of the priests and of all the people, saying,

[ESV] In that same year, at the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fifth month of the fourth year, Hananiah the son of Azzur, the prophet from Gibeon, spoke to me in the house of the LORD, in the presence of the priests and all the people, saying,

[NIV] In the fifth month of that same year, the fourth year, early in the reign of Zedekiah king of Judah, the prophet Hananiah son of Azzur, who was from Gibeon, said to me in the house of the LORD in the presence of the priests and all the people:

[NIrV] The prophet Hananiah spoke to me in the Lord's house. It was shortly after Zedekiah became king of Judah. It was in the fifth month of his fourth year. Hananiah was from Gibeon. He was the son of Azzur. In front of the priests and all of the people Hananiah said to me,

[HCSB] In that same year, at the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fifth month of the fourth year, the prophet Hananiah son of Azzur from Gibeon said to me in the temple of the LORD in the presence of the priests and all the people,

[CSB] In that same year, at the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fifth month of the fourth year, the prophet Hananiah son of Azzur from Gibeon said to me in the temple of the LORD in the presence of the priests and all the people,

[AMP] IN THAT same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year and the fifth month, Hananiah son of Azzur, the [false] prophet, who was from Gibeon [one of the priests' cities], said [falsely] to me in the house of the Lord in the presence of the priests and all the people:

[NLT] One day in late summer of that same year-- the fourth year of the reign of Zedekiah, king of Judah-- Hananiah son of Azzur, a prophet from Gibeon, addressed me publicly in the Temple while all the priests and people listened. He said,

[YLT] And it cometh to pass, in that year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, spoken unto me hath Hananiah son of Azur the prophet, who [is] of Gibeon, in the house of Jehovah, before the eyes of the priests, and all the people, saying,


上一节  下一节