[和合本] 我便向我叔叔的儿子哈拿篾买了亚拿突的那块地,平了十七舍客勒银子给他。
[新标点] 我便向我叔叔的儿子哈拿篾买了亚拿突的那块地,平了十七舍客勒银子给他。
[和合修] “我便向我叔父的儿子哈拿篾买了亚拿突的那块地,秤了十七舍客勒银子给他。
[新译本] 我就向我叔叔的儿子哈拿篾,买下了在亚拿突的那块田地,称了一百九十三克银子给他。
[当代修] 9-10 于是,我从堂兄弟哈拿篾手里买了亚拿突的那块田。我当着证人的面签订了契约,封好,秤了二百克银子给他。
[现代修] 我向哈拿默买下田地,秤给他十七块银子。
[吕振中] 我便向我叔叔(或译:伯伯)的儿子哈拿篾买了在亚拿突那田地,平了价银,十七舍客勒(大的约等于一两小的约等于半两)银子给他。
[思高本] 我便买了我叔父的儿子哈纳默耳在阿纳托特的那块田地,秤给他十七“协刻耳”银子,
[文理本] 遂购我叔子哈拿篾在亚拿突之田、为权其银、十七舍客勒、
[GNT] I bought the field from Hanamel and weighed out the money to him; the price came to seventeen pieces of silver.
[BBE] So I got for a price the property in Anathoth from Hanamel, the son of my father's brother, and gave him the money, seventeen shekels of silver;
[KJV] And I bought the field of Hanameel my uncle's son, that was in Anathoth, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver.
[NKJV] "So I bought the field from Hanamel, the son of my uncle who [was] in Anathoth, and weighed [out to] him the money -- seventeen shekels of silver.
[KJ21] "And I bought the field from Hanameel my uncle's son, that was in Anathoth, and weighed out to him the money, even seventeen shekels of silver.
[NASB] "So I bought the field which was in Anathoth from Hanamel my uncle's son, and I weighed out the silver for him, seventeen shekels of silver.
[NRSV] And I bought the field at Anathoth from my cousin Hanamel, and weighed out the money to him, seventeen shekels of silver.
[WEB] I bought the field that was in Anathoth of Hanamel my uncle's son, and weighed him the money, even seventeen shekels[*] of silver.[*A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.]
[ESV] "And I bought the field at Anathoth from Hanamel my cousin, and weighed out the money to him, seventeen shekels of silver.
[NIV] so I bought the field at Anathoth from my cousin Hanamel and weighed out for him seventeen shekels of silver.
[NIrV] So I bought the field at Anathoth from my cousin Hanamel. I weighed out seven ounces of silver for him.
[HCSB] So I bought the field in Anathoth from my cousin Hanamel, and I weighed out to him the money-- 17 shekels of silver.
[CSB] So I bought the field in Anathoth from my cousin Hanamel, and I weighed out to him the money-- 17 shekels of silver.
[AMP] And I bought the field that was in Anathoth from Hanamel my uncle's son and weighed out for him the money--seventeen shekels of silver.
[NLT] So I bought the field at Anathoth, paying Hanamel seventeen pieces of silver for it.
[YLT] And I buy the field, that [is] in Anathoth, from Hanameel, my uncle's son, and I weigh to him the money -- seventeen shekels of silver.