[和合本] 护卫长将耶利米叫来,对他说:“耶和华你的 神曾说要降这祸与此地。
[新标点] 护卫长将耶利米叫来,对他说:“耶和华—你的 神曾说要降这祸与此地。
[和合修] 护卫长提耶利米来,对他说:“耶和华—你的 神曾说要降这灾祸给此地。
[新译本] 护卫长把耶利米提出来,对他说:“耶和华你的上帝曾说要降这灾祸在这地方;
[当代修] 护卫长释放耶利米之前对他说:“你的上帝耶和华曾说要在这里降下灾祸,
[现代修] 护卫长把我叫到一旁,对我说:“上主——你的上帝宣布要毁灭这地方,
[吕振中] 护卫长将耶利米提出来,对他说:“永恒主你的上帝曾经说到这灾祸要临到这地方的事;
[思高本] 卫队长提出耶肋米亚后,便对他说:“雅威你的天主对这地方,曾预言过这番灾祸,
[文理本] 侍卫长召耶利米、谓之曰、尔上帝耶和华、曾言降灾于斯土、
[GNT] The commanding officer took me aside and said, "The LORD your God threatened this land with destruction,
[BBE] And the captain of the armed men took Jeremiah and said to him, The Lord your God gave word of the evil which was to come on this place:
[KJV] And the captain of the guard took Jeremiah, and said unto him, The LORD thy God hath pronounced this evil upon this place.
[NKJV] And the captain of the guard took Jeremiah and said to him: "The LORD your God has pronounced this doom on this place.
[KJ21] And the captain of the guard took Jeremiah and said unto him, "The LORD thy God hath pronounced this evil upon this place.
[NASB] Now the captain of the bodyguard had taken Jeremiah and said to him, "The Lord your God promised this disaster against this place;
[NRSV] The captain of the guard took Jeremiah and said to him, "The LORD your God threatened this place with this disaster;
[WEB] The captain of the guard took Jeremiah, and said to him, "Yahweh your God pronounced this evil on this place;
[ESV] The captain of the guard took Jeremiah and said to him, "The LORD your God pronounced this disaster against this place.
[NIV] When the commander of the guard found Jeremiah, he said to him, "The LORD your God decreed this disaster for this place.
[NIrV] But the commander of the guard found me. He said to me, "The Lord your God ordered that this place be destroyed.
[HCSB] The captain of the guard took Jeremiah and said to him, "The LORD your God decreed this disaster on this place,
[CSB] The captain of the guard took Jeremiah and said to him, "The LORD your God decreed this disaster on this place,
[AMP] And the captain of the guard took Jeremiah and said to him, The Lord your God pronounced evil upon this place.
[NLT] The captain of the guard called for Jeremiah and said, "The LORD your God has brought this disaster on this land,
[YLT] And the chief of the executioners taketh Jeremiah, and saith unto him, 'Jehovah thy God hath spoken this evil concerning this place,