耶利米书40章2节

(耶40:2)

[和合本] 护卫长将耶利米叫来,对他说:“耶和华你的 神曾说要降这祸与此地。

[新标点] 护卫长将耶利米叫来,对他说:“耶和华—你的 神曾说要降这祸与此地。

[和合修] 护卫长提耶利米来,对他说:“耶和华—你的 神曾说要降这灾祸给此地。

[新译本] 护卫长把耶利米提出来,对他说:“耶和华你的上帝曾说要降这灾祸在这地方;

[当代修] 护卫长释放耶利米之前对他说:“你的上帝耶和华曾说要在这里降下灾祸,

[现代修] 护卫长把我叫到一旁,对我说:“上主——你的上帝宣布要毁灭这地方,

[吕振中] 护卫长将耶利米提出来,对他说:“永恒主你的上帝曾经说到这灾祸要临到这地方的事;

[思高本] 卫队长提出耶肋米亚后,便对他说:“雅威你的天主对这地方,曾预言过这番灾祸,

[文理本] 侍卫长召耶利米、谓之曰、尔上帝耶和华、曾言降灾于斯土、


上一节  下一节


Jeremiah 40:2

[GNT] The commanding officer took me aside and said, "The LORD your God threatened this land with destruction,

[BBE] And the captain of the armed men took Jeremiah and said to him, The Lord your God gave word of the evil which was to come on this place:

[KJV] And the captain of the guard took Jeremiah, and said unto him, The LORD thy God hath pronounced this evil upon this place.

[NKJV] And the captain of the guard took Jeremiah and said to him: "The LORD your God has pronounced this doom on this place.

[KJ21] And the captain of the guard took Jeremiah and said unto him, "The LORD thy God hath pronounced this evil upon this place.

[NASB] Now the captain of the bodyguard had taken Jeremiah and said to him, "The Lord your God promised this disaster against this place;

[NRSV] The captain of the guard took Jeremiah and said to him, "The LORD your God threatened this place with this disaster;

[WEB] The captain of the guard took Jeremiah, and said to him, "Yahweh your God pronounced this evil on this place;

[ESV] The captain of the guard took Jeremiah and said to him, "The LORD your God pronounced this disaster against this place.

[NIV] When the commander of the guard found Jeremiah, he said to him, "The LORD your God decreed this disaster for this place.

[NIrV] But the commander of the guard found me. He said to me, "The Lord your God ordered that this place be destroyed.

[HCSB] The captain of the guard took Jeremiah and said to him, "The LORD your God decreed this disaster on this place,

[CSB] The captain of the guard took Jeremiah and said to him, "The LORD your God decreed this disaster on this place,

[AMP] And the captain of the guard took Jeremiah and said to him, The Lord your God pronounced evil upon this place.

[NLT] The captain of the guard called for Jeremiah and said, "The LORD your God has brought this disaster on this land,

[YLT] And the chief of the executioners taketh Jeremiah, and saith unto him, 'Jehovah thy God hath spoken this evil concerning this place,


上一节  下一节