耶利米书41章3节

(耶41:3)

[和合本] 以实玛利又杀了在米斯巴基大利那里的一切犹大人和所遇见的迦勒底兵丁。

[新标点] 以实玛利又杀了在米斯巴、基大利那里的一切犹大人和所遇见的迦勒底兵丁。

[和合修] 以实玛利把所有在米斯巴与基大利一起的犹大人,以及他们在那里所遇见的迦勒底人和士兵都杀了。

[新译本] 以实玛利也击杀了所有在米斯巴和基大利一起的犹大人,以及在那里所遇见的迦勒底军兵。

[当代修] 还杀了所有在米斯巴与基大利在一起的犹大人和那里的迦勒底士兵。

[现代修] 以实玛利也杀了跟基大利留在米斯巴的以色列人,和刚好在场的巴比伦军人。

[吕振中] 所有跟着他的、就是跟着基大利的犹大人、以及当场在那里的迦勒底人、(传统有:军兵)以实玛利都给击杀了。

[思高本] 凡在米兹帕与革达里雅在一起的犹太人,和在那里偶然相遇的加色丁兵士,依市玛耳也都击杀了。

[文理本] 在米斯巴偕基大利之犹大人、及所遇之武士迦勒底人、以实玛利亦杀之、


上一节  下一节


Jeremiah 41:3

[GNT] Ishmael also killed all the Israelites who were with Gedaliah at Mizpah and the Babylonian soldiers who happened to be there.

[BBE] And Ishmael put to death all the Jews who were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldaean men of war.

[KJV] Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, and the men of war.

[NKJV] Ishmael also struck down all the Jews who were with him, [that is,] with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.

[KJ21] Ishmael also slew all the Jews who were with him, even with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldeans who were found there and the men of war.

[NASB] Ishmael also struck and killed all the Jews who were with him, that is with Gedaliah in Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.

[NRSV] Ishmael also killed all the Judeans who were with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldean soldiers who happened to be there.

[WEB] Ishmael also killed all the Jews who were with him, with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.

[ESV] Ishmael also struck down all the Judeans who were with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldean soldiers who happened to be there.

[NIV] Ishmael also killed all the Jews who were with Gedaliah at Mizpah, as well as the Babylonian soldiers who were there.

[NIrV] Ishmael also killed all of the Jews who were with Gedaliah at Mizpah. And he killed the Babylonian soldiers who were there.

[HCSB] Ishmael also struck down all the Judeans who were with Gedaliah at Mizpah, as well as the Chaldean soldiers who were there.

[CSB] Ishmael also struck down all the Judeans who were with Gedaliah at Mizpah, as well as the Chaldean soldiers who were there.

[AMP] Ishmael [manipulated by the Ammonites] also slew all the Jews who were with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldean soldiers who were found there.

[NLT] Ishmael also killed all the Judeans and the Babylonian soldiers who were with Gedaliah at Mizpah.

[YLT] And all the Jews who have been with him, with Gedaliah, in Mizpah, and the Chaldeans who have been found there -- the men of war -- hath Ishmael smitten.


上一节  下一节