[和合本] 众军长和加利亚的儿子约哈难,并何沙雅的儿子耶撒尼亚(“耶撒尼亚”又名“亚撒利雅”。见四十三章二节)以及众百姓,从最小的到至大的都进前来,
[新标点] (百姓求耶利米代祷)众军长和加利亚的儿子约哈难,并何沙雅的儿子耶撒尼亚【又名亚撒利雅,见四十三章二节】以及众百姓,从最小的到至大的都进前来,
[和合修] (百姓求耶利米代祷)众军官和加利亚的儿子约哈难,并何沙雅的儿子耶撒尼亚【“耶撒尼亚”:七十士译本是“亚撒利雅”;参43:2】以及众百姓,从最小的到最大的都进前来,
[新译本] 所有的将领,包括加利亚的儿子约哈难和何沙雅的儿子耶撒尼亚,以及全体人民,从最小的到最大的,都上前来,
[当代修] (耶利米警告犹大人勿去埃及)加利亚的儿子约哈难、何沙雅的儿子耶撒尼亚和其他将领及各阶层的民众前来,
[现代修] 后来,所有的军官——包括加利亚的儿子约哈难和何沙雅的儿子耶撒利雅【注29、“耶撒利雅”:一古译本是“亚撒利雅”,跟43:2提的是同一个人】——跟各阶层人士一起来,
[吕振中] 众将军和加利亚的儿子约哈难、跟何沙雅的儿子亚撒利雅(传统:耶撒尼亚。参耶43:2)以及众民、从小的到大的、都进前来,
[思高本] (遗民蓄意入居埃及)众部队首领与卡勒亚的儿子约哈南和玛阿色雅的儿子阿匝黎雅及全体人民,不分大小,
[文理本] 斯时诸军长、与加利亚子约哈难、何沙雅子耶撒尼亚、以及庶民、自尊逮卑悉前、
[GNT] Then all the army leaders, including Johanan son of Kareah and Azariah son of Hoshaiah, came with people of every class
[BBE] Then all the captains of the forces, and Johanan, the son of Kareah, and Jezaniah, the son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, came near,
[KJV] Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near,
[NKJV] Now all the captains of the forces, Johanan the son of Kareah, Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people, from the least to the greatest, came near
[KJ21] Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near
[NASB] (Warning against Going to Egypt) Then all the commanders of the forces, Johanan the son of Kareah, Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the small to the great approached
[NRSV] Then all the commanders of the forces, and Johanan son of Kareah and Azariah son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, approached
[WEB] Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest, came near,
[ESV] Then all the commanders of the forces, and Johanan the son of Kareah and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, came near
[NIV] Then all the army officers, including Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest approached
[NIrV] Then all of the army officers approached me. They included Johanan, the son of Kareah, and Jezaniah, the son of Hoshaiah. All of the people from the least important of them to the most important also came.
[HCSB] Then all the commanders of the armies, along with Johanan son of Kareah, Jazaniah son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, approached
[CSB] Then all the commanders of the armies, along with Johanan son of Kareah, Jazaniah son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, approached
[AMP] THEN ALL the captains of the forces, and Johanan son of Kareah and Jezaniah [Azariah] son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest came near
[NLT] Then all the guerrilla leaders, including Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah, and all the people, from the least to the greatest, approached
[YLT] And they come nigh -- all the heads of the forces, and Johanan son of Kareah, and Jezaniah son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest --