耶利米书47章7节

(耶47:7)

[和合本] 耶和华既吩咐你攻击亚实基伦和海边之地,他已经派定你,焉能止息呢?”

[新标点] 耶和华既吩咐你攻击亚实基伦和海边之地,他已经派定你,焉能止息呢?

[和合修] 耶和华吩咐它攻击亚实基伦和海边之地,既已派定它,你【“你”:七十士译本是“它”】怎能静止不动呢?

[新译本] 但耶和华既吩咐了它,又怎能停下来呢?他指派了它去攻击亚实基伦和沿海一带。

[当代修] 但耶和华已命令它攻击亚实基伦和沿海一带,它怎能停下来呢?”

[现代修] 但是,我叫它挥动砍杀,它怎能停止不动呢?我命令它砍杀亚实基伦人,击杀沿海一带的居民。

[吕振中] 但永恒主既吩咐它攻击亚实基伦和沿海一带,主既已派定它在那里,它(传统:你)怎能安静下来呢?”

[思高本] 但上主既对它出了命,它怎能休息?阿市刻隆和海滨,是他给它指向的地方。

[文理本] 耶和华既有命、尔焉能休息乎、攻亚实基伦及海滨、乃彼所定也、


上一节  下一节


Jeremiah 47:7

[GNT] But how can it rest, when I have given it work to do? I have commanded it to attack Ashkelon and the people who live on the coast."

[BBE] How is it possible for it to be quiet, seeing that the Lord has given it orders? against Ashkelon and against the sea-land he has given it directions.

[KJV] How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.

[NKJV] How can it be quiet, Seeing the LORD has given it a charge Against Ashkelon and against the seashore? There He has appointed it."

[KJ21] How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon and against the seashore? There hath He appointed it.

[NASB] How can (Lit you)it be quiet, When the Lord has given it an order? Against Ashkelon and against the sea shore— There He has summoned it."

[NRSV] How can it be quiet, when the LORD has given it an order? Against Ashkelon and against the seashore-- there he has appointed it.

[WEB] "How can you be quiet, since Yahweh has given you a command?Against Ashkelon, and against the seashore, there he has appointed it."

[ESV] How can it be quiet when the LORD has given it a charge? Against Ashkelon and against the seashore he has appointed it."

[NIV] But how can it rest when the LORD has commanded it, when he has ordered it to attack Ashkelon and the coast?"

[NIrV] But how can my sword rest when I have given it a command? I have ordered it to attack Ashkelon and the Philistine coast."

[HCSB] How can it rest when the LORD has given it a command? He has assigned it against Ashkelon and the shore of the sea.

[CSB] How can it rest when the LORD has given it a command? He has assigned it against Ashkelon and the shore of the sea.

[AMP] How can it [the sword of the Lord] be quiet when the Lord has given it an assignment to discharge? Against Ashkelon and against the [whole Philistine] seashore He has appointed it.

[NLT] "But how can it be still when the LORD has sent it on a mission? For the city of Ashkelon and the people living along the sea must be destroyed."

[YLT] How shall it be quiet, And Jehovah hath given a charge to it, Against Ashkelon, and against the sea shore? There hath He appointed it!'


上一节  下一节