耶利米书48章13节

(耶48:13)

[和合本] 摩押必因基抹羞愧,像以色列家从前倚靠伯特利的神羞愧一样。

[新标点] 摩押必因基抹羞愧,像以色列家从前倚靠伯特利的神羞愧一样。

[和合修] 摩押必因基抹羞愧,像以色列家因倚靠伯特利羞愧一样。

[新译本] 摩押必因基抹羞愧,好像以色列家因他们可倚靠的伯特利的神像羞愧一样。

[当代修] 摩押人必因他们的神明基抹而羞愧,就像以色列人因信靠伯特利的神像而羞愧一样。

[现代修] 摩押人将对他们的神明基抹失掉信心,像以色列人对他们所倚靠的神明贝特利失掉信心一样。

[吕振中] 摩押必因基抹神(即:摩押人的神)而惭愧,就像以色列家曾因所倚靠的伯特利神而惭愧一样。

[思高本] 那时,摩阿布必因革摩士而受辱,就如以色列家因他们信赖的贝特耳而受辱一样。

[文理本] 摩押必因基抹而愧怍、如以色列家恃伯特利而愧怍然、


上一节  下一节


Jeremiah 48:13

[GNT] Then the Moabites will be disillusioned with their god Chemosh, just as the Israelites were disillusioned with Bethel, a god in whom they trusted.

[BBE] And Moab will be shamed on account of Chemosh, as the children of Israel were shamed on account of Beth-el their hope.

[KJV] And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.

[NKJV] Moab shall be ashamed of Chemosh, As the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.

[KJ21] And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.

[NASB] And Moab will be ashamed of Chemosh, just as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.

[NRSV] Then Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.

[WEB] Moab will be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.

[ESV] Then Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.

[NIV] Then Moab will be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed when they trusted in Bethel.

[NIrV] Then Moab's people will be ashamed of their god Chemosh. They will be ashamed just as the people of Israel were when they trusted in their god at Bethel.

[HCSB] Moab will be put to shame because of Chemosh, just as the house of Israel was put to shame because of Bethel that they trusted in.

[CSB] Moab will be put to shame because of Chemosh, just as the house of Israel was put to shame because of Bethel that they trusted in.

[AMP] And Moab shall be ashamed of Chemosh [his god], as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence. [I Kings 12:28, 29.]

[NLT] At last Moab will be ashamed of his idol Chemosh, as the people of Israel were ashamed of their gold calf at Bethel.

[YLT] And ashamed hath been Moab because of Chemosh, As the house of Israel have been ashamed Because of Beth-El their confidence.


上一节  下一节