[和合本] 跑报的要彼此相遇,送信的要互相迎接,报告巴比伦王说:“城的四方被攻取了,
[新标点] 跑报的要彼此相遇,送信的要互相迎接,报告巴比伦王说:城的四方被攻取了,
[和合修] 通报的彼此相遇,送信的彼此相遇,报告巴比伦王,城的四方都被攻下了,
[新译本] 驿卒一个接一个跑来,报信的也相继而至,向巴比伦王报告,他的京城已经完全被攻取了。
[当代修] 报信的人接踵而来,向巴比伦王禀告,‘整座城已失守,
[现代修] 报信的人一个接一个地向巴比伦王报告京城四围被占领的消息。
[吕振中] 跑急讯的跑到碰见跑急讯的,报信息的碰到报讯息的,去报告巴比伦王知道;他京城已四面被攻取了;
[思高本] 跑差的,传信的,都相继跑去通报巴比伦王,京城四周已被占领,
[文理本] 邮人递传、使者相遇、报告巴比伦王、其邑四周被取、
[GNT] Messenger after messenger runs to tell the king of Babylonia that his city has been broken into from every side.
[BBE] One man, running, will give word to another, and one who goes with news will be handing it on to another, to give word to the king of Babylon that his town has been taken from every quarter:
[KJV] One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at one end,
[NKJV] One runner will run to meet another, And one messenger to meet another, To show the king of Babylon that his city is taken on [all] sides;
[KJ21] One courier shall run to meet another, and one messenger to meet another to show the king of Babylon that his city is taken at one shall be satisfied," saith the Land that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of
[NASB] One (Lit runner)courier runs to meet (Lit runner)another, And one (Lit announcer)messenger to meet (Lit announcer)another, To tell the king of Babylon That his city has been captured from end to end;
[NRSV] One runner runs to meet another, and one messenger to meet another, to tell the king of Babylon that his city is taken from end to end:
[WEB] One runner will run to meet another, and one messenger to meet another, to show the king of Babylon that his city is taken on every quarter.
[ESV] One runner runs to meet another, and one messenger to meet another, to tell the king of Babylon that his city is taken on every side;
[NIV] One courier follows another and messenger follows messenger to announce to the king of Babylon that his entire city is captured,
[NIrV] One messenger after another comes to the king of Babylonia. All of them announce that his entire city is captured.
[HCSB] Messenger races to meet messenger, and herald to meet herald, to announce to the king of Babylon that his city has been captured from end [to end].
[CSB] Messenger races to meet messenger, and herald to meet herald, to announce to the king of Babylon that his city has been captured from end [to end].
[AMP] One post shall run to meet another and one messenger to meet another to show the king of Babylon that his city is taken on every side and to its farthest end,
[NLT] The news is passed from one runner to the next as the messengers hurry to tell the king that his city has been captured.
[YLT] Runner to meet runner doth run, And announcer to meet announcer, To announce to the king of Babylon, For, captured hath been his city -- at the extremity.