耶利米书52章34节

(耶52:34)

[和合本] 巴比伦王赐他所需用的食物,日日赐他一份,终身是这样,直到他死的日子。

[新标点] 巴比伦王赐他所需用的食物,日日赐他一分,终身是这样,直到他死的日子。

[和合修] 巴比伦王赐给他日常需用的食物,日日一份,终身都是这样,直到他死的日子。

[新译本] 他的生活费用,在他一生的年日中,每日不断由巴比伦王供应,直到他去世的日子。

[当代修] 在他有生之年,巴比伦王供应他每天的需用,直到他去世。

[现代修] 他活着的年日,王又赐给他每日的生活费用,直到他去世的日子。0<————del————>

[吕振中] 从巴比伦王那里有经常不断的食物分儿给了他、做他日食的分儿:尽他活着的日子到他死的日子都日日一分。

[思高本] 他的生活费用,在他有生之日,直到他死,每天不断由巴比伦王供应。

[文理本] 巴比伦王日锡其所需、终身不匮、


上一节  下一节


Jeremiah 52:34

[GNT] Each day for as long as he lived, he was given a regular allowance for his needs.

[BBE] And for his food, the king gave him a regular amount every day till the day of his death, for the rest of his life.

[KJV] And for his diet, there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

[NKJV] And as for his provisions, there was a regular ration given him by the king of Babylon, a portion for each day until the day of his death, all the days of his life.

[KJ21] And for his diet, there was a continual diet given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

[NASB] And as his allowance, a regular allowance was given to him by the king of Babylon, a portion for each day, all the days of his life until the day of his death.

[NRSV] For his allowance, a regular daily allowance was given him by the king of Babylon, as long as he lived, up to the day of his death.

[WEB] For his allowance, there was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

[ESV] and for his allowance, a regular allowance was given him by the king according to his daily need, until the day of his death as long as he lived.

[NIV] Day by day the king of Babylon gave Jehoiachin a regular allowance as long as he lived, till the day of his death.

[NIrV] The king did that for Jehoiachin day by day as long as he lived. He did it until the day Jehoiachin died.

[HCSB] As for his allowance, a regular allowance was given to him by the king of Babylon, a portion for each day until the day of his death, for the rest of his life.

[CSB] As for his allowance, a regular allowance was given to him by the king of Babylon, a portion for each day until the day of his death, for the rest of his life.

[AMP] And his allowance, a continual one, was given him by the king of Babylon, a portion according to his requirements until the day of his death, all the days of his life.

[NLT] So the Babylonian king gave him a regular food allowance as long as he lived. This continued until the day of his death.

[YLT] And his allowance -- a continual allowance -- hath been given to him by the king of Babylon, the matter of a day in its day, till the day of his death -- all days of his life.


上一节  下一节