[和合本] 叫她们速速为我们举哀,使我们眼泪汪汪,使我们的眼皮涌出水来。
[新标点] 叫她们速速为我们举哀,使我们眼泪汪汪,使我们的眼皮涌出水来。
[和合修] 叫她们速速为我们举哀,使我们泪眼汪汪,使我们的眼皮涌出泪水。
[新译本] 叫他们赶快为我们举哀,使我们的眼流下眼泪,使我们的眼皮涌出泪水。
[当代修] 叫她们速来为我的子民哀哭,哭得他们泪盈满眶,哭得他们泪如泉涌。
[现代修] 人民说:要催他们快来为我们唱挽歌,唱到我们痛哭流涕,泪如雨下!
[吕振中] 叫他们赶快为我们举哀,使我们的眼流下眼泪,使我们的眼皮涌出泪水。
[思高本] 叫她们迅速前来,对我们啼哭,使我们的眼睛流下眼泪,使我们的睫毛涌出泪水,
[文理本] 使其速为我举哀、俾我目堕泪、我眼流涕、
[GNT] The people said, "Tell them to hurry and sing a funeral song for us, until our eyes fill with tears, and our eyelids are wet from crying."
[BBE] Let them quickly make cries of sorrow for us, so that drops may be flowing from our eyes till they are streaming with water.
[KJV] And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
[NKJV] Let them make haste And take up a wailing for us, That our eyes may run with tears, And our eyelids gush with water.
[KJ21] And let them make haste and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush out with waters.
[NASB] Have them hurry and take up a wailing for us, So that our eyes may shed tears, And our eyelids flow with water.
[NRSV] let them quickly raise a dirge over us, so that our eyes may run down with tears, and our eyelids flow with water.
[WEB] Let them make haste and take up a wailing for us,that our eyes may run down with tears and our eyelids gush out with waters.
[ESV] let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears and our eyelids flow with water.
[NIV] Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids.
[NIrV] Let them come quickly and sob over us. Let them cry until tears flow from our eyes. Let them sob until water pours out of our eyes.
[HCSB] Let them come quickly to raise a lament over us so that our eyes may overflow with tears, our eyelids soaked with weeping.
[CSB] Let them come quickly to raise a lament over us so that our eyes may overflow with tears, our eyelids soaked with weeping.
[AMP] Let them make haste and raise a wailing over us and for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush with water.
[NLT] Quick! Begin your weeping! Let the tears flow from your eyes.
[YLT] And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.