歌罗西书4章2节

(西4:2)

[和合本] 你们要恒切祷告,在此警醒感恩;

[新标点] (劝导)你们要恒切祷告,在此警醒感恩。

[和合修] (劝导)你们要恒切祷告,在祷告中警醒感恩。

[新译本] 你们要恒切祷告,在祷告的时候存着感恩的心警醒;

[当代修] (勉励祷告)你们要以感恩和警醒的心恒切祷告。

[现代修] 你们祷告要恒切,且要警醒,对上帝存感谢的心。

[吕振中] 你们要恒心专务于祷告,要在这上头用感谢心儆醒着。

[思高本] (祈祷与为人)你们要恒心祈祷,在祈祷中要醒寤,要谢恩;

[文理本] 祈祷惟恒、于此儆醒而感谢、


上一节  下一节


Colossians 4:2

[GNT] Be persistent in prayer, and keep alert as you pray, giving thanks to God.

[BBE] Masters, give your servants what is right and equal, conscious that you have a Master in heaven.

[KJV] Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;

[NKJV] Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with thanksgiving;

[KJ21] Continue in prayer and watch therein with thanksgiving,

[NASB] Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with an attitude of thanksgiving;

[NRSV] Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.

[WEB] Continue steadfastly in prayer, watching in it with thanksgiving,

[ESV] Continue steadfastly in prayer, being watchful in it with thanksgiving.

[NIV] Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful.

[NIrV] Masters, give your slaves what is right and fair. Do it because you know that you also have a Master in heaven.

[HCSB] Devote yourselves to prayer; stay alert in it with thanksgiving.

[CSB] Devote yourselves to prayer; stay alert in it with thanksgiving.

[AMP] Be earnest and unwearied and steadfast in your prayer [life], being [both] alert and intent in [your praying] with thanksgiving.

[NLT] Devote yourselves to prayer with an alert mind and a thankful heart.

[YLT] In the prayer continue ye, watching in it in thanksgiving;


上一节  下一节