诗篇102章21节

(诗102:21)

[和合本] 使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬赞美他的话,

[新标点] 使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬赞美他的话,

[和合修] 使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬赞美他的话,

[新译本] 使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬赞美他的话。

[当代修] 21-22 这样,万族万国聚集、敬拜耶和华时,人们必在锡安传扬祂的名,在耶路撒冷赞美祂。

[现代修] 这样,人要在锡安传扬上主的名;他们要在耶路撒冷颂赞他。

[吕振中] 使人在锡安宣扬永恒主的名,在耶路撒冷叙说他可颂可赞的事,

[思高本] 102:22 为在熙雍传述上主的圣名,在耶路撒冷宣扬他的光荣。

[文理本] 俾人宣耶和华名于郇、播其声誉于耶路撒冷、


上一节  下一节


Psalms 102:21

[GNT] And so his name will be proclaimed in Zion, and he will be praised in Jerusalem

[BBE] So that they may give out the name of the Lord in Zion, and his praise in Jerusalem;

[KJV] To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;

[NKJV] To declare the name of the LORD in Zion, And His praise in Jerusalem,

[KJ21] to declare the name of the LORD in Zion, and His praise in Jerusalem,

[NASB] So that people may tell of the name of the Lord in Zion, And His praise in Jerusalem,

[NRSV] so that the name of the LORD may be declared in Zion, and his praise in Jerusalem,

[WEB] that men may declare Yahweh's name in Zion, and his praise in Jerusalem,

[ESV] that they may declare in Zion the name of the LORD, and in Jerusalem his praise,

[NIV] So the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem

[NIrV] So people will talk about him in Zion. They will praise him in Jerusalem.

[HCSB] so that they might declare the name of the LORD in Zion and His praise in Jerusalem,

[CSB] so that they might declare the name of the LORD in Zion and His praise in Jerusalem,

[AMP] So that men may declare the name of the Lord in Zion and His praise in Jerusalem

[NLT] And so the LORD's fame will be celebrated in Zion, his praises in Jerusalem,

[YLT] To declare in Zion the name of Jehovah, And His praise in Jerusalem,


上一节  下一节