[和合本] 耶和华在天上立定宝座,他的权柄(原文作“国”)统管万有。
[新标点] 耶和华在天上立定宝座;他的权柄【原文是国】统管万有。
[和合修] 耶和华在天上立定宝座,他的国统管万有。
[新译本] 耶和华在天上立定宝座,他的王权统管万有。
[当代修] 耶和华在天上设立了宝座,祂的王权无所不及。
[现代修] 上主在天上设立宝座;他作王统管万有。
[吕振中] 永恒主在天上立定了宝座,他的国权统治万有。
[思高本] 103:19 上主在天上立定了自己的宝位,天下的万物都属他的王权统治。
[文理本] 耶和华之位立于天、其权统万有兮、
[GNT] The LORD placed his throne in heaven; he is king over all.
[BBE] The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
[KJV] The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
[NKJV] The LORD has established His throne in heaven, And His kingdom rules over all.
[KJ21] The LORD hath prepared His throne in the heavens, and His Kingdom ruleth over all.
[NASB] The Lord has established His throne in the heavens, And His (Or kingdom)sovereignty rules over (I.e., the universe)all.
[NRSV] The LORD has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
[WEB] Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
[ESV] The LORD has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
[NIV] The LORD has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.
[NIrV] The Lord has set up his throne in heaven. His kingdom rules over all.
[HCSB] The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
[CSB] The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
[AMP] The Lord has established His throne in the heavens, and His kingdom rules over all.
[NLT] The LORD has made the heavens his throne; from there he rules over everything.
[YLT] Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.