[和合本] 他赦免你的一切罪孽,医治你的一切疾病。
[新标点] 他赦免你的一切罪孽,医治你的一切疾病。
[和合修] 他赦免你一切的罪孽,医治你一切的疾病。
[新译本] 他赦免你的一切罪孽,医治你的一切疾病;
[当代修] 祂赦免我一切的罪恶,医治我一切的疾病。
[现代修] 他赦免我所有的罪;他治好我一切的病。
[吕振中] 他赦免了你的一切罪孽,他医治了你的一切病症,
[思高本] 103:3 是他赦免了你的各种愆尤,是他治愈了你的一切病苦,
[文理本] 彼宥尔诸愆、医尔诸疾兮、
[GNT] He forgives all my sins and heals all my diseases.
[BBE] He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;
[KJV] Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
[NKJV] Who forgives all your iniquities, Who heals all your diseases,
[KJ21] who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases,
[NASB] Who pardons all your guilt, Who heals all your diseases;
[NRSV] who forgives all your iniquity, who heals all your diseases,
[WEB] who forgives all your sins, who heals all your diseases,
[ESV] who forgives all your iniquity, who heals all your diseases,
[NIV] who forgives all your sins and heals all your diseases,
[NIrV] He forgives all my sins. He heals all my sicknesses.
[HCSB] He forgives all your sin; He heals all your diseases.
[CSB] He forgives all your sin; He heals all your diseases.
[AMP] Who forgives [every one of] all your iniquities, Who heals [each one of] all your diseases,
[NLT] He forgives all my sins and heals all my diseases.
[YLT] Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,