诗篇104章17节

(诗104:17)

[和合本] 雀鸟在其上搭窝。至于鹳,松树是它的房屋。

[新标点] 雀鸟在其上搭窝;至于鹤,松树是它的房屋。

[和合修] 雀鸟在其上搭窝,鹳以松树【“松树”:原文另译“树顶”】为家。

[新译本] 雀鸟在上面筑巢;至于鹤,松树是它的家。

[当代修] 鸟儿在树上筑巢,鹳鸟在松树上栖息。

[现代修] 鸟儿在那里筑巢;松树上有鹳搭窝。

[吕振中] 鸟儿搭窝于其中;鹳鸟营巢于松树间。

[思高本] 104:17 鸟类在那里垒窝筑巢,鹤群以树梢为家安卧。

[文理本] 鸟构巢其中、鹤以松为室兮、


上一节  下一节


Psalms 104:17

[GNT] There the birds build their nests; the storks nest in the fir trees.

[BBE] Where the birds have their resting-places; as for the stork, the tall trees are her house.

[KJV] Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.

[NKJV] Where the birds make their nests; The stork has her home in the fir trees.

[KJ21] where the birds make their nests; as for the stork, the fir trees are her house.

[NASB] Where the birds build their nests, And the stork, whose home is the juniper trees.

[NRSV] In them the birds build their nests; the stork has its home in the fir trees.

[WEB] where the birds make their nests. The stork makes its home in the cypress trees.

[ESV] In them the birds build their nests; the stork has her home in the fir trees.

[NIV] There the birds make their nests; the stork has its home in the pine trees.

[NIrV] There the birds make their nests. The stork has its home in the pine trees.

[HCSB] There the birds make their nests; the stork makes its home in the pine trees.

[CSB] There the birds make their nests; the stork makes its home in the pine trees.

[AMP] Where the birds make their nests; as for the stork, the fir trees are her house.

[NLT] There the birds make their nests, and the storks make their homes in the cypresses.

[YLT] Where birds do make nests, The stork -- the firs [are] her house.


上一节  下一节