诗篇107章43节

(诗107:43)

[和合本] 凡有智慧的,必在这些事上留心,也必思想耶和华的慈爱。

[新标点] 凡有智慧的,必在这些事上留心,也必思想耶和华的慈爱。

[和合修] 凡有智慧的必在这些事上留心,他必思想耶和华的慈爱。

[新译本] 凡有智慧的,愿他留意这些事;愿他思想耶和华的慈爱。

[当代修] 有智慧的人都当留心这些事,思想耶和华的慈爱。

[现代修] 愿明智的人详察这些事;愿他们体验到上主不变的爱。

[吕振中] 谁有智慧,愿他在这些事上留心;愿他思念着永恒主的坚爱。

[思高本] 107:43 谁贤哲?详察此事,善自体会上主的仁慈!

[文理本] 智者注意斯事、思念耶和华之慈惠兮、


上一节  下一节


Psalms 107:43

[GNT] May those who are wise think about these things; may they consider the LORD's constant love.

[BBE] Let the wise give thought to these things, and see the mercies of the Lord.

[KJV] Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.

[NKJV] Whoever [is] wise will observe these [things,] And they will understand the lovingkindness of the LORD.

[KJ21] Whoso is wise and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.

[NASB] Who is wise? He is to pay attention to these things, And consider the mercy of the Lord.

[NRSV] Let those who are wise give heed to these things, and consider the steadfast love of the LORD.

[WEB] Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of Yahweh.

[ESV] Whoever is wise, let him attend to these things; let them consider the steadfast love of the LORD.

[NIV] Whoever is wise, let him heed these things and consider the great love of the LORD.

[NIrV] Let those who are wise pay attention to these things. Let them think about the Lord's great love.

[HCSB] Let whoever is wise pay attention to these things and consider the LORD's acts of faithful love.

[CSB] Let whoever is wise pay attention to these things and consider the LORD's acts of faithful love.

[AMP] Whoso is wise [if there be any truly wise] will observe and heed these things; and they will diligently consider the mercy and loving-kindness of the Lord.

[NLT] Those who are wise will take all this to heart; they will see in our history the faithful love of the LORD. A song. A psalm of David.

[YLT] Who [is] wise, and observeth these? They understand the kind acts of Jehovah!


上一节  下一节