[和合本] 谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
[新标点] 谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
[和合修] 谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
[新译本] 谁能带我进坚固城?谁能领我到以东地去呢?
[当代修] 谁能带我进入坚固的城池?谁能领我到以东?
[现代修] 上帝啊,谁能带我进这巩固的城?谁能领我到以东?
[吕振中] 谁能带我进堡垒城?谁能领我到以东地呢?
[思高本] 108:11 谁引领我进入坚城,谁领导我走进厄东?
[文理本] 谁导我入坚城、谁引我至以东兮、
[GNT] Who, O God, will take me into the fortified city? Who will lead me to Edom?
[BBE] Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom?
[KJV] Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
[NKJV] Who will bring me [into] the strong city? Who will lead me to Edom?
[KJ21] Who will bring me into the stronghold city? Who will lead me into Edom?
[NASB] Who will bring me into the fortified city? Who (Or has led)will lead me to Edom?
[NRSV] Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
[WEB] Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom?
[ESV] Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
[NIV] Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
[NIrV] Who will bring me to the city that has high walls around it? Who will lead me to the land of Edom?
[HCSB] Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
[CSB] Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
[AMP] Who will bring me [David] into the strong, fortified city [of Petra]? Who will lead me into Edom?
[NLT] Who will bring me into the fortified city? Who will bring me victory over Edom?
[YLT] Who doth bring me in to the fenced city? Who hath led me unto Edom?