[和合本] 神啊,愿你崇高过于诸天;愿你的荣耀高过全地。
[新标点] 神啊,愿你崇高过于诸天!愿你的荣耀高过全地!
[和合修] 神啊,愿你崇高过于诸天!愿你的荣耀高过全地!
[新译本] 上帝啊!愿你被尊崇,过于诸天;愿你的荣耀遍及全地。
[当代修] 上帝啊,愿你得到的尊崇超过诸天,愿你的荣耀覆盖大地。
[现代修] 上帝啊,愿你的伟大彰显于高天;愿你的荣耀弥漫大地。
[吕振中] 上帝阿,愿你被尊为至高,过于诸天;愿你的荣耀弥漫全地。
[思高本] 108:6 天主,愿你在天上备受举扬,愿你在地上彰显荣光,
[文理本] 上帝欤、愿尔崇高越于诸天、尊荣越于全地兮、
[GNT] Show your greatness in the sky, O God, and your glory over all the earth.
[BBE] Be lifted up, O God, higher than the heavens; let your glory be over all the earth.
[KJV] Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
[NKJV] Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth;
[KJ21] Be Thou exalted, O God, above the heavens, and Thy glory above all the earth.
[NASB] Be exalted above the heavens, God, And may Your glory be above all the earth.
[NRSV] Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory be over all the earth.
[WEB] Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be over all the earth.
[ESV] Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth!
[NIV] Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory be over all the earth.
[NIrV] God, may you be honored above the heavens. Let your glory be over the whole earth.
[HCSB] God, be exalted above the heavens; let Your glory be over the whole earth.
[CSB] God, be exalted above the heavens; let Your glory be over the whole earth.
[AMP] Be exalted, O God, above the heavens, and let Your glory be over all the earth.
[NLT] Be exalted, O God, above the highest heavens. May your glory shine over all the earth.
[YLT] Be Thou exalted above the heavens, O God, And above all the earth Thy honour.