诗篇109章13节

(诗109:13)

[和合本] 愿他的后人断绝,名字被涂抹,不传于下代。

[新标点] 愿他的后人断绝,名字被涂抹,不传于下代!

[和合修] 愿他的后人断绝,名字被涂去,不传于下代!

[新译本] 愿他的后人被除灭,愿他们的名字在下一代被涂抹。

[当代修] 愿他断子绝孙,他的姓氏传不到下一代。

[现代修] 愿他的后代被歼灭;愿他的姓氏传不过第二代。

[吕振中] 愿他的后人被剪灭;愿他的(原文:他们的)名字第二代就被涂抹。

[思高本] 109:13 愿他的后裔全被斩尽灭绝,他们的姓名被涂抹于后代。

[文理本] 愿其裔被绝、其名涂于后世兮、


上一节  下一节


Psalms 109:13

[GNT] May all his descendants die, and may his name be forgotten in the next generation.

[BBE] Let his seed be cut off; in the coming generation let their name go out of memory.

[KJV] Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.

[NKJV] Let his posterity be cut off, [And] in the generation following let their name be blotted out.

[KJ21] Let his posterity be cut off, and in the generation to follow let their name be blotted out.

[NASB] May his descendants be (Lit for cutting off)eliminated; May their name be wiped out in a following generation.

[NRSV] May his posterity be cut off; may his name be blotted out in the second generation.

[WEB] Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.

[ESV] May his posterity be cut off; may his name be blotted out in the second generation!

[NIV] May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation.

[NIrV] May their family line come to an end. May their names be forgotten by those who live after them.

[HCSB] Let the line of his descendants be cut off; let their name be blotted out in the next generation.

[CSB] Let the line of his descendants be cut off; let their name be blotted out in the next generation.

[AMP] Let his posterity be cut off, and in the generation following let their names be blotted out.

[NLT] May all his offspring die. May his family name be blotted out in a single generation.

[YLT] His posterity is for cutting off, In another generation is their name blotted out.


上一节  下一节