[和合本] 他们向我以恶报善,以恨报爱。
[新标点] 他们向我以恶报善,以恨报爱。
[和合修] 他们向我以恶报善,以恨报爱。
[新译本] 他们对我以恶报善,以憎恨回报我的爱。
[当代修] 他们对我以恶报善,以恨报爱。
[现代修] 他们以怨报德,以恨报爱。
[吕振中] 他们对我、是以恶报善,以恨报爱的。
[思高本] 109:5 他们以恶心回报我的善心,他们用恨情还报我的爱情。
[文理本] 以恶报我善、以恶报我爱兮、
[GNT] They pay me back evil for good and hatred for love.
[BBE] They have put on me evil for good; hate in exchange for my love.
[KJV] And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
[NKJV] Thus they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
[KJ21] They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
[NASB] So they have (Lit laid upon me)repaid me evil for good, And hatred for my love.
[NRSV] So they reward me evil for good, and hatred for my love.
[WEB] They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
[ESV] So they reward me evil for good, and hatred for my love.
[NIV] They repay me evil for good, and hatred for my friendship.
[NIrV] They pay me back with evil for the good things I do. They pay back my love with hatred.
[HCSB] They repay me evil for good, and hatred for my love.
[CSB] They repay me evil for good, and hatred for my love.
[AMP] And they have rewarded and laid upon me evil for good, and hatred for my love.
[NLT] They repay evil for good, and hatred for my love.
[YLT] And they set against me evil for good, And hatred for my love.