[和合本] 因为耶和华是公义的,他喜爱公义,正直人必得见他的面。
[新标点] 因为耶和华是公义的,他喜爱公义;正直人必得见他的面。
[和合修] 因为耶和华是公义的,他喜爱义行,正直人必得见他的面。
[新译本] 因为耶和华是公义的,他喜爱公义的行为,正直的人必得见他的面。
[当代修] 因为耶和华是公义的,祂喜爱公义。正直的人必见祂的面。
[现代修] 上主公义,他喜爱正直的行为;正直的人得以朝见他。
[吕振中] 因为永恒主至为公义;他喜爱公义的行为;正直人必瞻仰他的圣容。
[思高本] 11:7 上主是正义的,他酷爱公正,心诚的人必得见他的仪容。
[文理本] 盖耶和华乃义、且好义行、正人必见其面兮、
[GNT] The LORD is righteous and loves good deeds; those who do them will live in his presence.
[BBE] For the Lord is upright; he is a lover of righteousness: the upright will see his face.
[KJV] For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.
[NKJV] For the LORD [is] righteous, He loves righteousness; His countenance beholds the upright.
[KJ21] For the righteous LORD loveth righteousness; His countenance doth behold the upright.
[NASB] For the Lord is righteous, He loves (Or righteous deeds)righteousness; The upright will see His face.
[NRSV] For the LORD is righteous; he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.
[WEB] For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face.
[ESV] For the LORD is righteous; he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.
[NIV] For the LORD is righteous, he loves justice; upright men will see his face.
[NIrV] The Lord always does what is right. So he loves it when people do what is fair. Those who are honest will enjoy his blessing.
[HCSB] For the LORD is righteous; He loves righteous deeds. The upright will see His face.
[CSB] For the LORD is righteous; He loves righteous deeds. The upright will see His face.
[AMP] For the Lord is [rigidly] righteous, He loves righteous deeds; the upright shall behold His face, or He beholds the upright.
[NLT] For the righteous LORD loves justice. The virtuous will see his face. For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by an eight-stringed instrument.
[YLT] For righteous [is] Jehovah, Righteousness He hath loved, The upright doth His countenance see!'