[和合本] 愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
[新标点] 愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
[和合修] 愿耶和华使你们和你们的子孙日见增加。
[新译本] 愿耶和华使你们增多,使你们和你们的子孙增多。
[当代修] 愿耶和华使你们和你们的后代人丁兴旺!
[现代修] 愿上主增加儿女给你们,也使你们的儿女子孙众多。
[吕振中] 愿永恒主使你们加多,使你们和你们的子孙加多,
[思高本] 115:14 愿上主使你们的人口繁昌,使你们和你们的子孙兴旺!
[文理本] 愿耶和华使尔日益繁衍、爰及子孙兮、
[GNT] May the LORD give you children- you and your descendants!
[BBE] May the Lord give you and your children still greater increase.
[KJV] The LORD shall increase you more and more, you and your children.
[NKJV] May the LORD give you increase more and more, You and your children.
[KJ21] The LORD shall increase you more and more, you and your children.
[NASB] May the Lord increase you, You and your children.
[NRSV] May the LORD give you increase, both you and your children.
[WEB] May Yahweh increase you more and more, you and your children.
[ESV] May the LORD give you increase, you and your children!
[NIV] May the LORD make you increase, both you and your children.
[NIrV] May the Lord give you many children. May he give them to you and to your children after you.
[HCSB] May the LORD add to [your numbers], both yours and your children's.
[CSB] May the LORD add to [your numbers], both yours and your children's.
[AMP] May the Lord give you increase more and more, you and your children.
[NLT] May the LORD richly bless both you and your children.
[YLT] Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.