[和合本] 我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
[新标点] 我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
[和合修] 我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
[新译本] 我把你的话藏在心里,免得我得罪你。
[当代修] 我把你的话珍藏在心中,免得我得罪你。
[现代修] 我把你的话存在心里,免得我得罪你。
[吕振中] 我将你的训言珍藏于心里,免得我犯罪得罪了你。
[思高本] 119:11 我将你的话藏在我的心里,免得我去犯罪而获罪于你。
[文理本] 我以尔言藏于心、免获罪于尔兮、
[GNT] I keep your law in my heart, so that I will not sin against you.
[BBE] I have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.
[KJV] Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
[NKJV] Your word I have hidden in my heart, That I might not sin against You!
[KJ21] Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against Thee.
[NASB] I have treasured Your word in my heart, So that I may not sin against You.
[NRSV] I treasure your word in my heart, so that I may not sin against you.
[WEB] I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.
[ESV] I have stored up your word in my heart, that I might not sin against you.
[NIV] I have hidden your word in my heart that I might not sin against you.
[NIrV] I have hidden your word in my heart so that I won't sin against you.
[HCSB] I have treasured Your word in my heart so that I may not sin against You.
[CSB] I have treasured Your word in my heart so that I may not sin against You.
[AMP] Your word have I laid up in my heart, that I might not sin against You.
[NLT] I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.
[YLT] In my heart I have hid Thy saying, That I sin not before Thee.