[和合本] 愿我的嘴发出赞美的话,因为你将律例教训我。
[新标点] 愿我的嘴发出赞美的话,因为你将律例教训我。
[和合修] 愿我的嘴唇发出赞美,因为你将律例教导我。
[新译本] 愿我的嘴唇涌出赞美的话,因为你把你的律例教导了我。
[当代修] 愿我的口涌出赞美,因你将你的律例教导了我。
[现代修] 我要时时刻刻颂赞你,因为你将你的律例教导我。
[吕振中] 愿我的嘴唇倾吐出颂赞,赞你将你的律例教训了我。
[思高本] 119:171 愿我的双唇涌溢赞美的歌曲!因为你给我教授了你的法律。
[文理本] 愿我口颂美、因尔以典章训我兮、
[GNT] I will always praise you, because you teach me your laws.
[BBE] Let my lips be flowing with praise, because you have given me knowledge of your rules.
[KJV] Psa119~My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
[NKJV] My lips shall utter praise, For You teach me Your statutes.
[KJ21] My lips shall utter praise when Thou hast taught me Thy statutes.
[NASB] Let my lips pour out praise, For You teach me Your statutes.
[NRSV] My lips will pour forth praise, because you teach me your statutes.
[WEB] Let my lips utter praise, for you teach me your statutes.
[ESV] My lips will pour forth praise, for you teach me your statutes.
[NIV] May my lips overflow with praise, for you teach me your decrees.
[NIrV] May my lips pour out praise to you, because you teach me your orders.
[HCSB] My lips pour out praise, for You teach me Your statutes.
[CSB] My lips pour out praise, for You teach me Your statutes.
[AMP] My lips shall pour forth praise [with thanksgiving and renewed trust] when You teach me Your statutes.
[NLT] Let praise flow from my lips, for you have taught me your decrees.
[YLT] My lips do utter praise, For Thou dost teach me Thy statutes.