[和合本] 愿我的心在你的律例上完全,使我不至蒙羞。
[新标点] 愿我的心在你的律例上完全,使我不致蒙羞。
[和合修] 愿我的心在你的律例上完全,使我不致蒙羞。
[新译本] 愿我的心在你的律例上无可指摘,使我不至蒙羞。
[当代修] 愿我能全心遵守你的律例,使我不致羞愧。
[现代修] 愿我一心一意遵守你的诫命,使我不至于失败蒙羞。
[吕振中] 愿我的心纯全无亏于你的律例,使我不至于羞愧。
[思高本] 119:80 愿我全心遵守你的法典,这样我便不致自觉羞赧。
[文理本] 愿我尽心于尔典章、使我不至愧怍兮、○
[GNT] May I perfectly obey your commandments and be spared the shame of defeat.
[BBE] Let all my heart be given to your orders, so that I may not be put to shame.
[KJV] Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
[NKJV] Let my heart be blameless regarding Your statutes, That I may not be ashamed.
[KJ21] Let my heart be sound in Thy statutes, that I not be ashamed.
[NASB] May my heart be (Lit complete; or having integrity)blameless in Your statutes, So that I will not be ashamed.
[NRSV] May my heart be blameless in your statutes, so that I may not be put to shame.
[WEB] Let my heart be blameless toward your decrees, that I may not be disappointed.
[ESV] May my heart be blameless in your statutes, that I may not be put to shame!
[NIV] May my heart be blameless toward your decrees, that I may not be put to shame.
[NIrV] May my heart be without blame as I follow your orders. Then I won't be put to shame. Kaph
[HCSB] May my heart be blameless regarding Your statutes so that I will not be put to shame.
[CSB] May my heart be blameless regarding Your statutes so that I will not be put to shame.
[AMP] Let my heart be sound (sincere and wholehearted and blameless) in Your statutes, that I may not be put to shame.
[NLT] May I be blameless in keeping your decrees; then I will never be ashamed. Kaph
[YLT] My heart is perfect in Thy statutes, So that I am not ashamed.