诗篇121章2节

(诗121:2)

[和合本] 我的帮助从造天地的耶和华而来。

[新标点] 我的帮助从造天地的耶和华而来。

[和合修] 我的帮助从造天地的耶和华而来。

[新译本] 我的帮助是从造天地的耶和华而来。

[当代修] 我的帮助来自创造天地的耶和华。

[现代修] 我的帮助从上主来;他是创造天地的主。

[吕振中] 我的助力是从那造天地的永恒主而来的。

[思高本] 121:2 我的救助来自上主,他创造了天地宇宙。

[文理本] 我之扶助、来自造天地之耶和华兮、


上一节  下一节


Psalms 121:2

[GNT] My help will come from the LORD, who made heaven and earth.

[BBE] Your help comes from the Lord, who made heaven and earth.

[KJV] My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.

[NKJV] My help [comes] from the LORD, Who made heaven and earth.

[KJ21] My help cometh from the LORD, who made heaven and earth.

[NASB] My help comes from the Lord, Who made heaven and earth.

[NRSV] My help comes from the LORD, who made heaven and earth.

[WEB] My help comes from Yahweh, who made heaven and earth.

[ESV] My help comes from the LORD, who made heaven and earth.

[NIV] My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.

[NIrV] My help comes from the Lord. He is the Maker of heaven and earth.

[HCSB] My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.

[CSB] My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.

[AMP] My help comes from the Lord, Who made heaven and earth.

[NLT] My help comes from the LORD, who made heaven and earth!

[YLT] My help [is] from Jehovah, maker of heaven and earth,


上一节  下一节