诗篇121章3节

(诗121:3)

[和合本] 他必不叫你的脚摇动,保护你的必不打盹。

[新标点] 他必不叫你的脚摇动;保护你的必不打盹!

[和合修] 他不叫你的脚摇动,保护你的必不打盹!

[新译本] 他必不使你的脚滑倒;保护你的必不打盹。

[当代修] 祂必不让你滑倒,保护你的不会打盹。

[现代修] 他不会让你跌倒;你的保护者不会打盹。

[吕振中] 愿他使你的脚不摇动;愿保护你的不打盹。

[思高本] 121:3 他决不让你的脚滑倒;保护你的也决不睡觉。

[文理本] 彼不任尔失足、护佑尔者不寐兮、


上一节  下一节


Psalms 121:3

[GNT] He will not let you fall; your protector is always awake.

[BBE] May he not let your foot be moved: no need of sleep has he who keeps you.

[KJV] He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.

[NKJV] He will not allow your foot to be moved; He who keeps you will not slumber.

[KJ21] He will not permit thy foot to be moved; He that keepeth thee will not slumber.

[NASB] He will not allow your foot to slip; He who watches over you will not slumber.

[NRSV] He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber.

[WEB] He will not allow your foot to be moved. He who keeps you will not slumber.

[ESV] He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber.

[NIV] He will not let your foot slip--he who watches over you will not slumber;

[NIrV] He won't let your foot slip. He who watches over you won't get tired.

[HCSB] He will not allow your foot to slip; your Protector will not slumber.

[CSB] He will not allow your foot to slip; your Protector will not slumber.

[AMP] He will not allow your foot to slip or to be moved; He Who keeps you will not slumber. [I Sam. 2:9; Ps. 127:1; Prov. 3:23, 26; Isa. 27:3.]

[NLT] He will not let you stumble; the one who watches over you will not slumber.

[YLT] He suffereth not thy foot to be moved, Thy preserver slumbereth not.


上一节  下一节