诗篇122章9节

(诗122:9)

[和合本] 因耶和华我们 神殿的缘故,我要为你求福。

[新标点] 因耶和华—我们 神殿的缘故,我要为你求福!

[和合修] 为耶和华—我们 神殿的缘故,我要为你求福!

[新译本] 为了耶和华我们上帝的殿的缘故,我要为你求福乐。

[当代修] 为了我们的上帝耶和华的殿,我要为你求福祉。

[现代修] 为着主——我们上帝的殿宇,我要为你的幸福祈求。

[吕振中] 为了我们的上帝永恒主之殿的缘故、我要为你求福。

[思高本] 122:9 为了上主我们天主的殿宇,我为你恳切祈祷,祝你幸福。

[文理本] 因我上帝耶和华室故、我求尔益兮、


上一节  下一节


Psalms 122:9

[GNT] For the sake of the house of the LORD our God I pray for your prosperity.

[BBE] Because of the house of the Lord our God, I will be working for your good.

[KJV] Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.

[NKJV] Because of the house of the LORD our God I will seek your good.

[KJ21] Because of the house of the LORD our God, I will seek thy good.

[NASB] For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good.

[NRSV] For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.

[WEB] For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good.

[ESV] For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.

[NIV] For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your prosperity.

[NIrV] I'm concerned about the house of the Lord our God. So I pray that things will go well with Jerusalem.

[HCSB] Because of the house of the LORD our God, I will seek your good.

[CSB] Because of the house of the LORD our God, I will seek your good.

[AMP] For the sake of the house of the Lord our God, I will seek, inquire for, and require your good.

[NLT] For the sake of the house of the LORD our God, I will seek what is best for you, O Jerusalem. A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

[YLT] For the sake of the house of Jehovah our God, I seek good for thee!


上一节  下一节